Esta falta de coherencia en la información pública hace que se malgasten oportunidades para el éxito de la misión.
新闻工作中这种缺乏致性的问题,导致特派团丧失了些成功机会。
Esta falta de coherencia en la información pública hace que se malgasten oportunidades para el éxito de la misión.
新闻工作中这种缺乏致性的问题,导致特派团丧失了些成功机会。
Se malgastó así la oportunidad de abordar los problemas más urgentes no sólo del régimen de no proliferación nuclear, sino de la seguridad internacional en general.
这次机会被错过,不仅未解决核不扩散机制方面最紧迫的问题,也没能解决更广泛的国际安全问题。
Creemos que es el momento oportuno para acelerar el cumplimiento de esos compromisos a fin de acelerar el proceso económico interno, sin malgastar nuestros recursos en cuestiones laterales.
我们相信,时机已经成熟,应当加速履行这些承诺,以推动伊拉克国内经济进程,而不致将我们的资源耗在枝节问题上。
Las Naciones Unidas no pueden ser fieles a sus propios principios nobles y universales si continúan malgastando recursos escasos y sirviendo como foro de hostilidad y prejuicio contra uno de los suyos.
如果联合国继续浪稀少的资源,并成为对其本身成的国家采取敌对行动和偏见的讲坛,那么联合国就违反了它本身崇高和普遍的原则。
Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.
我认为,我们可能为了试图填补两个空缺而浪很多时间,而在其他联合国机构中可能曾经有过主席团并不完整的先例。
Como consecuencia de todo ello, buena parte del crédito externo se malgastó y aportó pocos beneficios a largo plazo por lo que respecta a la capacidad de producir y de generar reservas de divisas.
所有这些意味着,大量外债被浪了,几乎没有在生产能力和赚得外汇储备的能力方面带来长期效益。
No quiero malgastar su precioso tiempo explayándome en nuestra posición acerca del enviado especial porque los mensajes que le he enviado en mis comunicaciones anteriores son claros y no polémicos, pues se basan en el derecho.
我不想浪阁下的时间,在此进步阐述我们对任命特使问题的立场,因为我以前的信件所传递的信息很清楚,而且不引起任何争议,因为它们本身就是合法的。
Es vital que no desperdiciemos esta singular oportunidad de conseguir una reforma significativa de las Naciones Unidas y que, a toda costa, evitemos malgastar esta oportunidad en victorias triviales o en negociaciones por el mínimo común denominador.
我们绝不能荒废联合国开展重大改革的独特机会,并不惜切代价避免因小问题或最低限度谈判而丧失这机会。
Lo que está en juego es si podremos adoptar decisiones importantes sobre el desarrollo y una verdadera reforma de las Naciones Unidas, o si malgastaremos nuestras energías políticas en las exigencias egoístas, y a la larga inútiles, de algunos Estados ambiciosos que reclaman privilegios injustos.
这关系到我们是就发展和真正的联合国改革作出重要决定,还是把我们的政治精力浪在少数几个野心勃勃的国家为争取不平等特权而提出的自私、最终毫无结果的要求上。
Se pierden oportunidades y se malgastan recursos originariamente destinados a programas sociales y a la erradicación de la pobreza y de la enfermedad, mientras que se debilita la capacidad institucional y la autoridad pública requerida para combatir dichos males, haciendo que la región se convierta en una zona de tránsito para la delincuencia organizada en todas sus formas.
这样就丧失了旨在除疾病和贫困的社会方案的机会和浪了这类方案所需的资源,结果减低了机构能力和削弱了政府权威,使得非洲区域成为切形式有组织犯罪的中转站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。