tr. 1.«contra,de» 保护,保卫: Los comuneros guardan del frío las plantas con esteras. 社员们用席子给作物防寒. (也用作不及物动词):La lana guarda del frío. 毛料挡寒.
2.看守,看管;照料,照管: ~ presos 看守犯人. ~ el rebaño de carneros 看管羊群. El perro sabe ~ la casa de su dueño. 狗会替主人看家. Haga el favor de ~me la casa mientras voy a comprar algunas cosas. 请您照看一下我家,我去买点东西.
3.收藏,收存;保管,保存: ~ los documentos bajo llave 把文件锁起来. ~ los platos en el armario 把盘子收到橱. Guárdame la cartera, que voy a atarme el zapato. 你替我拿着提包,我系系鞋. Cuando salí de viaje, él me guardó algunas cosas en su casa. 在我出门期间,他家替我保管了一些东西.
4.保藏,储藏,蕴藏:Esta caja fuerte guarda los planos. 这个保险着图纸. La tierra guarda muchos tesoros. 大地蕴藏着丰富的宝藏.
5.怀着(某种感情): ~ rencor 怀恨. ~ un buen recuerdo 怀念. Le guardo gran agradecimiento. 我非常感激他. Le guardamos respeto < consideraciones > por ser el más antiguo. 由于他资历最老,我们部很敬重他.
6.保持: ~ las gloriosas tradiciones 保持光荣统. ~ silencio 保持安静;保持沉默. Guardan sus costumbres. 他们保持着自己的风俗习惯.
7.保: Le guardan el puesto mientras esté en el servicio militar. 在他役期间,将给他保职位. Guárdame (un) sitio a tu lado. 在你旁边给我个座位. Guarda tu traje nuevo para los días de fiesta. 你把新着过节再穿吧. Guardó un trozo de pastel para su hermano. 他给他弟弟了一块点心.
8.保守,不泄露: ~ un secreto 保守秘密. No debemos ~ nuestros conocimientos para nosotros mismos. 我们不能把知识当成私有财产.
9. 节省,积攒: ~ dinero 攒钱. (也用作不及物动词) 10.遵守,信守(法律、规定、诺言等). 11.不离开,继续: ~ cama 卧床休息. ~ la dirección < la línea recta > 保持方向<直线>. ~ uno su puesto 坚守岗位.
|→ prnl.
1.«de» 避免,回避,力戒: ~se de hacer una cosa 回避某事. Al estudiar un problema, debemos ~nos de la subjetividad, la unilateralidad y la superficialidad. 研究问题,忌带主观性、片面性和表面性.
2. «de» 防御: ~se del frío 防寒,御寒. 3.下,为己有,待后用: Hay que enseñar a los niños a no ~se las cosas que encuentran en la calle. 应该教育孩子拾金不昧. Se guardó un trozo de pastel para la merienda. 他了一块点心准备后晌吃. 4.收起;藏起: Se guardo la cartera en el bolsillo interior. 他把钱夹装在边的袋.
¡Guarda! 1 .[表示惊奇]哎呀! 2 .当心!小心!注意!
¡Guárdate! [威吓用语]你小心点儿!
~sela a uno 【转,口】怀恨,记恨. www.francochinois.com 版 权 所 有