有奖纠错
| 划词

¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?

会议厅中是否还存在任何信誉或信任?

评价该例句:好评差评指正

Permítame que afirme que he realizado casi la vuelta completa a esta sala de conferencias.

想说在这个会议厅几乎又回到了原处。

评价该例句:好评差评指正

Por supuesto, notificaré las sugerencias de cambios que se presenten hoy en este órgano.

将汇报本会议厅中今天提的任何修改建议。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso que en esta Sala se indique lo que hay que hacer.

下一步如何进行,们应该得到这个会议厅内诸位的反应。

评价该例句:好评差评指正

No hablen demasiado en el Salón, puesto que molestan a quienes desean escuchar.

不要在会议厅里多讲话,因为这会干扰那些愿意听的人。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos dos años, muchas naciones amigas presentes en este Salón del Consejo nos han ayudado.

安理会会议厅里有许多友好国在过去的几年里一直在帮助们。

评价该例句:好评差评指正

Por invitación del Presidente, el Sr. Akram (Pakistán) toma asiento a la mesa del Consejo.

应主席邀请,阿克兰先生(巴基斯坦)在安理会会议厅一侧为他们保留的座位上就座。

评价该例句:好评差评指正

Su presencia es una prueba concreta de la revitalización y el rejuvenecimiento, a menudo, tan solicitados en este Salón.

他们的席具体地反映人们在这些会议厅里经常呼吁的振兴和年轻化。

评价该例句:好评差评指正

Si tienen algo de que hablar, les ruego que, por respeto hacia los oradores, lo hagan fuera del Salón.

发言者的尊重,如果你们有事情要讨论,请到会议厅外面去进行。

评价该例句:好评差评指正

Permítame realizar algunas observaciones muy personales antes de que abandone esta bella ciudad de Ginebra y esta histórica cámara.

离开日内瓦这个美丽的城市和这个历史性的会议厅之前,请允许谈几点非常个人的看法。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros.

现在,如果大同意,将休会几分钟,欢送们的一些来宾离开会议厅

评价该例句:好评差评指正

Suspenderé una vez más la reunión durante unos breves momentos para acompañar al Ministro en su salida de la Sala del Consejo.

将会议再次暂停一会儿,以便送部长会议厅

评价该例句:好评差评指正

Por invitación del Presidente, el representante de Israel ocupa el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,以色列代表在安理会会议厅一侧为其保留的座位就座。

评价该例句:好评差评指正

Ello ha quedado reflejado no sólo en el número de Ministros que han pasado por esta sala, sino también en el contenido de sus intervenciones.

这不仅反映在席本会议厅的部长的人数,而且反映在他们的发言内容中。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Alemania señaló que había sido un error por parte de la ONG introducir el artefacto en la sala del pleno de la Comisión.

德国代表认为,该非政府组织把器械带入委员会全体会议厅是一个错误。

评价该例句:好评差评指正

Por invitación del Presidente, los representantes de los países antes mencionados ocupan los asientos que se les ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,上述国的代表在安理会会议厅一侧为他们保留的议席上就座。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, como se ha dicho con frecuencia en esta sala, la propuesta de los cinco Embajadores permanece abierta a cualquier sugerencia y a cualquier modificación.

正如各代表在本会议厅里常常指的那样,目前仍可以五大使提案提各种建议或修正。

评价该例句:好评差评指正

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir sus textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

谨请要作长篇发言的代表团分发书面发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。

评价该例句:好评差评指正

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir los textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

请已准备长篇发言稿的代表团分发书面发言稿,在这个会议厅内发言时则简要宣读发言稿内容。

评价该例句:好评差评指正

Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.

正如们在这个会议厅内一再指的那样,冲突的发生和重新爆发是有一定原因的;它们是不会自已爆发的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pandino, pandit, pándit, pando, Pandora, pandorga, pandurado, pane lucrando, panear, panecillo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber2024年8月合集

Ahora quedó en condiciones de ser discutido en el recinto la próxima semana.

准备好下周会议厅进行讨论。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Ha tomado posesión en la sala de Plenos del Tribunal Supremo.

经掌控了最高法院会议厅

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Desde que ha entrado en el hemiciclo, hemos visto presente el gobierno con semblante serio.

自从他进入会议厅以来,我们看到政府场一脸严肃。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La presidenta suspendida compareció la cámara catalana, para cargar contra el tribunal.

被停职的总统出泰罗尼亚会议厅前,向法庭提出指控。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Y esta es la larga ovación que durante casi 4 minutos ha recibido en el hemiciclo.

这就是他会议厅里受到的长达近四分钟的长时间鼓掌。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Hubo alguna conexión que nos derivó hacia el hall del fondo de la Cámara, que ha quedado totalmente calcinada.

有某种联系引导我们来到会议厅后面的大厅,那里经被毁了。

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

El territorio del templo acoge una madraza, un hamam, un museo de historia marroquí, salas para conferencias y celebraciones, una biblioteca gigante, considerada la más extensa del mundo islámico y hasta 41 fuentes.

寺内设有伊斯兰学校、浴房、摩洛哥历史博物馆、会议厅和活动室,一个被认为是伊斯兰世界最大的图书馆,以及41座喷泉。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Tras saludar a las autoridades y pasar revista al Batallón de Honores, entrará directamente al hemiciclo desde la escalera de la Galería del Orden del Día, que solo se despliega cuando acude el jefe del estado.

与当局打招呼并检阅荣誉营后,他将直接从议程画廊的楼梯进入会议厅,议程画廊只有国家元首出席时才会展示。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pañero, paneslavismo, paneslavista, panete, pañete, panetela, panetería, panetero, paneuropeo, panfilismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接