El asunto nos merece una detenida reflexión.
件事情值得们仔细。
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.
们应该效仿一点那种方式。
Pido a la comunidad internacional que reflexione sobre el tema.
吁请国际社会一点。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
们参加了有时十分痛苦进程。
No obstante, sería necesario una reflexión más detenida sobre algunos proyectos de directrices.
然而,其中一些准则草案要进一步。
Ya ha pasado el tiempo de reflexionar y ha llegado el momento de actuar.
阶段已经结束,现在到了行动时候。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对联合国来说,它更一次和回顾时机。
Es algo sobre lo que debemos reflexionar
们要问题。
Se crearán espacios más reducidos e íntimos para promover la lectura y el trabajo contemplativo.
还将开辟规模较小、更为宜人场地供人阅读和。
Ya estamos pensando en el curso
们在课上着。
Estoy tratando de idear la forma de incluir ese concepto y mantener todos los distintos elementos.
一直在应如何保留一概念,同时保留所有要点。
En los próximos días, me referiré detalladamente a los puntos que se señalaron en el debate.
们将在今后几天认真人们在辩论期间表达意见。
También hay que abordar los problemas de la buena gobernanza, la pobreza, la enfermedad y la injusticia.
还应当善政、贫穷、疾病与不公正问题。
Así, los participantes alentaron a la comunidad internacional a no considerar que las cosas eran tan claras.
与会者因此鼓励国际社会问题不要太绝对。
Este nexo entre exportación e inversión proporciona una segunda plataforma de reflexión sobre las políticas de crecimiento.
种出口与投资联系为增长政策提供了第二个平台。
Esta también es una gran oportunidad para que reflexionemos sobre nuestras relaciones y nuestras responsabilidades como naciones soberanas.
此外,也们主权国家关系和责任大好机会。
También tenemos en nuestros pensamientos, en nuestras plegarias y en nuestras acciones a las víctimas del huracán Katrina.
飓风卡特里娜受害者同样们、祈祷和行动对象。
Transcurrido el primer lustro del milenio, la crisis que atraviesa su desarrollo vuelve a ser objeto de reflexión.
新千年第一个十年已过去一半,人们对非洲发展危机再度进行认真。
Reflexionemos por un momento sobre las repercusiones que tuvieron esos cambios y sobre lo que podemos aprender de ellos.
们可以一下些变化所造成影响以及们可能从中学到什么。
Los objetivos no se cumplirán mediante una actitud pasiva sino que hará falta un replanteamiento profundo de la estrategia.
采用“一切照旧”做法,不从根本上重新筹资战略,无法实现些目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué puedo hacer para dejar de pensar?
我能做些什么来停止思考?
El ratón puso orden en ese momento de desconcierto.
在慌乱一直在思考。
Pero eso no es todo, porque ahora vosotros tenéis que aprender a pensar.
但这不是全部,因为现在你们需要学着思考。
Debe dejar de pensar. Debe sentir, doctora.
医生,不要再用脑子思考了,请用心感受。
Lo había pensado a lo largo de las tres noches de camino desde el monte.
下山这三天途,他早已思考过这个问题。
No sólo he imaginado esos juegos; también he meditado sobre la casa.
我非但想出这些游戏,并且对房屋进过思考。
Pero estaba demasiado cansada para pensar.
然而我太疲惫了,无法思考。
He pensado en lo de Pegaso.
关于佩加索,我也思考了一番。
Pienso como en cosas de la vida o del trabajo, que si llueve pues vuelvo.
我会思考生活或者工作的事情,如果下雨了就回来。
Dejar todo a un lado, la verdad, y pensar desde el corazón.
把一切都放在一边,真的,发自内心思考。
Después de un tiempo de desconcierto y confusión se puso a meditar sobre estos conceptos.
困惑了一段时间后,他开始思考这几个问题。
Por tanto, piensa primero y luego habla.
因此,她先思考,然后再说话。
Y vosotros tenéis que aprender a pensar de esta forma.
你们必须学会这样思考。
Ella a menudo contemplaba los efectos físicos y psicológicos de la discapacidad en su trabajo.
在她的作品,她也常常思考残疾带来的身心影响。
Sus libros se adentran en profundas reflexiones filosóficas y están escritos con un estilo magistral.
他的书内容深入,满含深刻的哲学思考,书写风格精湛。
¿cómo esperas pensar diferente si siempre haces las mismas cosas?
如果你总是做相同的事情,你该如何以不同的方式思考?
Podemos transformar nuestra forma de pensar y de vincularnos con la basura.
我们可以改变我们思考的方式,并改变我们与垃圾之间的关系。
¿Ha pensado en eso? ¿En cómo será el fin del mundo?
您思考过这个问题吗?您认为世界末日会是怎样的?
En ella he leído cuanto he leído y he pensado todos mis pensamientos.
在那里,我读了所有我读过的书,思考过我所有的思想。
La pregunta del huevo y la gallina nos lleva a preguntarnos sobre el origen mismo del universo…
鸡、蛋这个问题引导我们思考宇宙的起源。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释