En otros casos, el Grupo estimó que los documentos justificativos habían sido inventados.
小组还发现,有些佐证文件是伪造的。
En otros casos, el Grupo estimó que los documentos justificativos habían sido inventados.
小组还发现,有些佐证文件是伪造的。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不之处,C8-商业损失建议不予赔偿。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中的一些索赔引起了佐证所称损失的文件存在不之处的问题。
Además, parecía que el reclamante kuwaití no tenía conocimiento de los documentos justificativos presentados en apoyo de sus reclamaciones, o los conocía poco.
而且,科威特索赔人看来来佐证其索赔的书面证据几乎或完全不知道。
Para justificar las pérdidas comerciales alegadas, el reclamante presentó documentos justificativos de las gestiones realizadas después de la liberación para recuperar sus bienes.
为佐证其索赔的商业损失,索赔人提供了文件,证明解放后曾努力重新取得他的财产。
Entre los documentos justificativos presentados por el reclamante pakistaní en la categoría "C" figura un contrato de alquiler de los locales comerciales anterior a la invasión.
由坦“C”类索赔人提交的文件证据包括入侵前租用公司用房的同。
Cada vez que el Tribunal de Distrito revocó el nombramiento del autor, lo hizo en su ausencia y presuntamente rehusó admitir la presentación de pruebas justificativas.
每一次区法院都是在提交人缺席的情况下撤销提交人的资产清算人身份,且据称不让提出为提交人案情作证的证据。
El Comité recomendó que en las orientaciones para la preparación de resúmenes específicos se señalara que su objetivo era complementar y no sustituir la documentación justificativa.
委员会建议,应在关于编制重点突出的情况摘要的指南中指出,此种情况摘要旨在补充、而不是取代相关的辅助文件。
Como señaló en sus tres informes anteriores, el Grupo elaboró los procedimientos para detectar y abordar varios tipos de irregularidades en la documentación justificativa presentada por algunos reclamantes.
正如前三份报告中概述,小组制了在一些索赔人提交的佐证文件中查找和处理各种类型的不之处的程序。
La Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea no pudo presentar documentos justificativos en relación con 13 obligaciones, por un valor total de 1,3 millones de dólares.
埃厄特派团也拿不出文件说明为何会产生13笔债务共计130万美元。
La secretaría de la Comisión de Indemnización señala que todas las reclamaciones de las categorías D, E y F fueron examinadas una por una junto con la documentación justificativa.
赔偿委员会秘书处表示,D、E、F类中的各项索赔进行了逐个审查,并检查了有关证据。
Cuando el reclamante no presenta los originales de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas, el Grupo determina que no recomendará la indemnización de tales tipos o elementos de pérdida.
索赔人未提供原始文件佐证所称损失,小组确此种损失类型或损失内容,建议不予赔偿。
También queremos reiterar una vez más que no existe justificativo alguno para realizar actos terroristas, y que los responsables y autores de los mismos deben ser llevados ante la justicia.
我们还重申,恐怖行为是绝站不住脚的,必须将那些应这些行为负责的人和实际执行这些行为的人绳之以法。
La Junta hizo suya esa propuesta y pidió a la Oficina Mundial que facilitara a las regiones documentación justificativa sobre cómo se utilizarían los datos y se mantendría la confidencialidad.
执行局认可了这一立场,并指示全球办事处向各区域提供辅助材料,说明如何使用有关数据和保密。
Los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos formulan, por correspondencia, observaciones sobre la documentación justificativa y se establece un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
化学品审查委员会专家以函件方式就所涉文件提出评论意见,并随后为此而设立一个化学品审查委员会的工作组。
El Grupo considera que las irregularidades en los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas influyen adversamente en el tipo de pérdida o los elementos de pérdida a que se refiere el documento justificativo.
小组考虑佐证所称损失的文件中存在的不之处佐证文件涉及的损失类型或损失内容 26 具有不利的影响。
La Junta recomienda que los jefes administrativos de las misiones de mantenimiento de la paz examinen todas las obligaciones de gastos que no incluyan documentación justificativa válida a fin de determinar su validez.
委员会建议各维持和平特派团行政首长审查所有没有证明文件或有效记录的债务,以确其有效性。
Una de las actividades emprendidas, que reviste especial importancia, es la decisión de distribuir una cuarta parte del Fondo Nacional de Seguridad Pública entre los Estados, tras una evaluación de los criterios justificativos.
有一项活动非常值得一提,这就是决从国家公共安全金中拨出四分之一的款项,根据功绩标准评估在各州之间进行分配。
Azerbaiyán comunicó que las solicitudes y la documentación justificativa deberían presentarse en ruso o inglés, ya que eran idiomas oficiales de las Naciones Unidas, y deberían ir acompañadas de una traducción al azeri.
阿塞拜疆说明,请求和佐证文件应以俄文或英文提出,因为它们是联国的正式语文,并应附有阿塞拜疆文译文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。