有奖纠错
| 划词

En el sitio web del FMAM puede encontrarse fácilmente un volumen considerable de información organizada y completa.

环境基金网站上提供了大量现成信息,这些信息井然有序,十分全面。

评价该例句:好评差评指正

No existe cura para la enfermedad y la tasa de mortalidad del virus es de un 90%.

目前没有现成救治办法,所以在这种情况下此种病毒致死率为90%。

评价该例句:好评差评指正

Están orientadas al diálogo y a iniciar un proceso de debate, sin intentar imponer decisiones como un hecho consumado.

其目是进对话和开始一个讨论过,而并不谋求强加现成决定。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la mayor parte del material destinado a la base de conocimientos está ya preparado, se elaborarán nuevas directrices para cuando existan lagunas.

准备收入知识库资料大都是现成,不过,对有缺口地方,正在委托制订新准则。

评价该例句:好评差评指正

Ya hay dos ejemplos de empresas que han utilizado un ENM para crear una instalación conjunta: la empresa anglo-holandesa-alemana Urenco y la empresa francesa EURODIF.

在多边核方案采取联合设施形式情况下,有2个现成先例,即英国-荷兰-德国铀浓缩公司(Urenco)和法国欧洲气体扩散公司(EURODIF)。

评价该例句:好评差评指正

La supervisión a distancia y la cirugía telerrobótica son técnicas que podrían utilizarse en vuelos espaciales tripulados de larga duración, pero también tienen aplicaciones más inmediatas en la Tierra.

指导和远人手术是可以用长时间载人空间技术,但是在地球上也有更多现成应用。

评价该例句:好评差评指正

La OIT estimaba que la compra de servicios especializados requería conocimientos técnicos, jurídicos y logísticos y llevaba mucho más tiempo que la adquisición directa de productos disponibles para el uso.

劳工组织认为,购买专业服务涉及到技术、法律和物流方面知识,比采购现成商品要耗时得多。

评价该例句:好评差评指正

La liberalización del comercio ha permitido también que algunas filiales extranjeras importen productos intermedios de sus propias cadenas de suministro ya mundializadas o de otras ya arraigadas, en lugar de abastecerse localmente.

贸易自由化允许某些外国附属公司从其本身业已全球化供应链或其他现成渠道进口中间产品,而不是从当地采购。

评价该例句:好评差评指正

Se ha insistido en la necesidad de valerse de todo servicio pericial ya existente en el país a fin de aprovechar los recursos disponibles y de tener en cuenta las realidades socioeconómicas de la situación local.

研究所强调需要利用当地专家知识、使用现成资源并且考虑到每种情况社会经济实际条件。

评价该例句:好评差评指正

Con un conjunto ya existente de normas de procedimiento y prueba bien definidas, la Corte es la institución que está en mejores condiciones de garantizar investigaciones rápidas que culminen en detenciones y juicios de imparcialidad demostrada.

法院拥有现成一整套定义完善议事和证据规则,是确保迅速调查、最终进逮捕和确实进公正审判最适宜构。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes constataron que el alto costo, en general, de los datos obtenidos por teleobservación limitaba su uso y que eran pocos los mecanismos que existían para facilitar el uso compartido de los datos procedentes de satélites.

参加者认识到,遥感数据通常较高费用限制了其使用,并且可以便利分享从卫星获得数据现成制很有限。

评价该例句:好评差评指正

Estas organizaciones delictivas, entre los que el Grupo de Supervisión ha identificado a dos locales y dos transnacionales, utilizan la infraestructura existente o vías clandestinas para transportar las armas desde su lugar de origen hasta sus destinatarios.

监测小组已经查获两个地方犯罪集团和两个跨国犯罪集团,包括这几个犯罪集团在内犯罪集团拥有现成基础结构或秘密途径,将武从货源地运送给收货人。

评价该例句:好评差评指正

Además, el titular realizará un análisis de costos-beneficios de las diversas opciones, como el desarrollo interno de un sistema o la adquisición de un conjunto comercial de aplicaciones, asegurará que las funciones del sistema no se dupliquen en las misiones; y proporcionará capacitación y apoyo adecuados.

此外,这名干事还将对内部开发一个系统和(或)从市场购买现成商业应用软件等各种选择作成本效益分析,确保各特派团内部信息系统功能不重复;并且提供适当培训和支助。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, no se cuenta con ninguna guía y la División de Policía Civil carece de la capacidad para elaborar una. Por lo tanto, se pide un consultor con experiencia en reforma y desarrollo de la policía en una sociedad que ha salido de un conflicto.

目前没有现成指南,民警司也没有制定这样一份指南能力,因此需要聘请一位具有在冲突后社会中进警察改革和发展经验顾问。

评价该例句:好评差评指正

También se pone de relieve la escasez de los recursos que en los presupuestos de desarrollo se destinan específicamente a los objetivos de reducción de los riesgos, ya sea a nivel nacional o regional o por vía de la cooperación o los mecanismos financieros internacionales, pero a la vez se mencionan las considerables posibilidades que existen de aprovechar mejor los recursos disponibles y las prácticas establecidas para aumentar la eficacia de las actividades de reducción de los riesgos.

审查还着重指出,发展预算为实现减少风险目标而专门拨出资源稀缺,不管是在国家一级还是在区域一级,抑或是通过合作与金融制,都是如此;同时也指出,尚有很大潜力,可以更好地利用现有资源和现成做法,以更有效地减少灾害风险。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a la preparación sustantiva de las labores del grupo de reforma, como la elaboración de documentos de antecedentes o de notas informativas, la Comisión señala que todos los conocimientos especializados, la memoria institucional y la dotación de personal requeridos están disponibles en dependencias de la Sede, como la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas, la Oficina de Asuntos Jurídicos, el Departamento de Gestión, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.

重新设计小组工作实质筹备,如背景文件或简报,委员会指出,所需要一切专门知识、构记忆和人力资源在总部都是现成,包括:联合国监察员办公室、法律事务厅、管理事务部、人力资源管理厅和维持和平动部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绞痛, 绞刑, 绞刑架, 绞刑台, , 铰刀, 铰接, 铰接式的, 铰链, 铰碎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

Lo compran todo hecho en las tiendas.

他们总是到商人那里去购的东西。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Si te da perezón, la puedes comprar hecha.

如果你懒的话,也可以的。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭乐指南

El tinto de verano puede ser casero o puede venir ya mezclado.

Tinto de verano可以制,也可以购的。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Y ya sabes que si vives en otro país, dale un buen uso a esos totopos que encuentras empaquetados.

如果你住在其他国家,那就好好利用的玉米片。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y la podéis comprar ya hecha, bien hacerla casera triturando cacahuetes tostados hasta tener una textura de crema.

可以的,也可以己制作,将烤花生压碎到显出奶油质地。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

La respuesta está en la mano -respondió don Quijote-: más es resucitar a un muerto.

“答案是的,”唐吉诃德说,“让死人复生最重要。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


矫形术, 矫形术的, 矫形外科医生, 矫正, 矫直机, 皎皎, 皎洁, , 脚板, 脚背,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接