有奖纠错
| 划词

Sucede lo mismo con la vulnerabilidad de las castas inferiores.

脆弱性也是如此。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión señaló además que las diferencias en el nivel de las condiciones entre esas clases eran mínimas.

委员会又指出,这些座舱与头座舱差别似乎极微。

评价该例句:好评差评指正

También ha habido cambios importantes en las estructuras orgánicas y los métodos de esos grupos.

有组织犯罪集团组织和方法也有了重大转变,这些组织现在已经不大可能是大型森严组织了。

评价该例句:好评差评指正

Son todos jugadores de gran jerarquía.

所有运动员都有很高

评价该例句:好评差评指正

Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.

必须更加准确地说明不同职位空缺率和人员自然消耗率。

评价该例句:好评差评指正

Se entendía que no existía jerarquía general entre las fuentes del derecho internacional.

普遍看法是在国际法中不存在普遍来源

评价该例句:好评差评指正

La jurisdicción penal también varía según la categoría del magistrado presidente y del tribunal.

事案件审判权也由主审法官别和法院不同而发生变化。

评价该例句:好评差评指正

La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.

辅助法院管辖权取决法院以及主审法官别。

评价该例句:好评差评指正

No hay criterios científicos para determinar la clasificación de riesgo que se asigna a cada observación.

如何决定对每一项审计意见评定风险并没有科学标准。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios públicos están remunerados con arreglo a seis escalas salariales, cuyos coeficientes determina el Consejo de Ministros.

公务员分为6个工资,每一数额由部长会议确定。

评价该例句:好评差评指正

Deberían ponerse a prueba los tres modelos propuestos, incluido el modelo 3, que mantiene la estructura actual de siete categorías.

应该试行已提出三种模式,包括维持目前七个第3种模式。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo debía ser establecer unas directrices de carácter general, teniendo en cuenta la dificultad de determinar estructuras jerárquicas entre normas.

考虑到分辨规范之间困难,目标应是制订一个一般性准则。

评价该例句:好评差评指正

También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.

也有委员指出,国际法概念是一个虚理论,而非一个实在法律概念。

评价该例句:好评差评指正

Me pregunto si estamos preparados y si somos capaces, en nuestra posición, de celebrar un debate sincero sobre las opiniones del mundo.

以我们薪水,我确实怀疑我们是否有条件并且有能力就世界观问题进行坦率讨论。

评价该例句:好评差评指正

En muchos aspectos, la fuerza de policía existente es una organización jerárquica de carácter paramilitar sin responsabilidad ante la comunidad ni supervisión independiente.

在许多领域,现有警察部队是一支森严准军事组织,对社区不承担问责,也没有独立监督。

评价该例句:好评差评指正

Ziegler subrayaron el peligro de que un enfoque "a la carta" socavase la coherencia del Pacto e introdujese una jerarquía en los derechos.

德科先生和齐格勒先生强调“按菜单点菜”处理办法危险性,因为这种办法将有损《公约》前后一贯性,并将各项权利列入高不同

评价该例句:好评差评指正

En el informe se puso además de relieve la estrecha conexión existente entre el estudio sobre la jerarquía normativa en derecho internacional y los otros cuatro estudios.

报告进一步强调了关国际法研究与其它四项研究密切关系。

评价该例句:好评差评指正

En Nepal, prácticas centenarias rigen la interacción entre los miembros de las castas inferiores y superiores y entre los distintos grupos étnicos, mediante una estricta jerarquía.

几世纪以来,尼泊尔严格制度规范着上层阶和下层阶及不同民族之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Las diferentes normas ocupaban distintos niveles jerárquicos; su formulación podía tener una especificidad mayor o menor; y su validez podía depender de hechos anteriores o posteriores.

不同规则处不同层次,有些规则较为具体,有些则较不具体,其有效性可能依其制订日期较前或较后而定。

评价该例句:好评差评指正

Una empresa que no goce de una solvencia crediticia reconocida sólo podrá obtener créditos a plazo si otorga garantía reales sobre su patrimonio para respaldar esa financiación.

尚未确立强有力资信企业来说,一般只能在企业能够用资产担保权为贷款作保限度内利用定期贷款融资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inoportuno, inordenadamente, inordenado, inorgánico, inosita, inoxidable, inpace, inpártíbus, inpéctore, inperpétuum,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务西班牙语900句

Mucho gusto. Producimos toda clase de telas.

非常乐意。我们生产各种等级布料。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Estoy en la fantástica terraza de C2 Languages.

我现在在教授C2等级语言。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Se establece un sistema de castas.

等级体系形成。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El viaje del iniciado, como el de todos los demás, había comenzado en el primer grado.

与所有入会者一, 誓者仪典从第一等级开始

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Vamos a pasar por todos los niveles.

让我们来看看各等级西语使用表达方法吧。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Las injusticias que comportaba esta jerarquía eran compensadas por la religión.

等级制度不公正性被宗教消弭了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫

Los digimon digievolucionan para mejorar su nivel de poder y habilidades con respecto a su anterior forma.

数码宝贝通过数码进化可以提升自己等级和能力。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los abuelos maternos de Juana nacieron en España, por lo cual fueron miembros de la clase más estimada de México.

胡安娜外祖父母来自西班牙,所以她墨西哥最尊贵等级成员。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

¿Cómo te imaginas la ciudad? Bueno, pues la vida en Vetusta yo me la imagino como una vida muy relacionada con las clases sociales.

在你想象中个城市? 嗯,我想象中个城市里生活应该和社会等级关系密切

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En ese entonces, México había sido una colonia española por más de un siglo, que se manejaba en un sistema de clases estratificado y complicado.

在那时,墨西哥成为西班牙殖民地已经一年有余,在一个等级森严复杂体系下运作。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Un culto típico requiere un alto nivel de compromiso de sus miembros y mantiene una jerarquía estricta que separa a los simpatizantes y reclutas desprevenidos del funcionamiento interno.

典型邪教组织要求其成员高度投入,并维持严格等级制度,将毫无戒心同情者和新成员与内部运作分开。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

No nos habrá costado dinero como un esclavo, tampoco tendrá un contrato de aprendizaje y no habrá que pagarle como a los oficiales, pero es el trabajador más caro que tengo.

“我们在他身上花钱不会比家奴多,他将来也不可能会拿到学徒合约。当然,我们也不会付总管等级工资给他… … 但,我告诉你,他所有员工当中花我最多钱一个!”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Un escalón por debajo, se encontraban cuatro o cinco modistas decentes para los trajes de calle y los abrigos de los domingos de las madres de familia del personal mejor acomodado de la administración.

稍微低一等级,有四五个比较像裁缝,给家境富裕官员家属们做些套装和周末弥撒用大衣。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y en ese " debería" quedan excluidas las personas trans: una parte de la sociedad, por ignorancia o por mantener la jerarquía social, les niega sus derechos e incluso pone en duda su existencia diciendo que su identidad es un capricho o un autoengaño.

并且“应该” 将跨性别者排除在外:社会一部分,出于无知或维护社会等级,剥夺他们权利, 甚至质疑他们存在, 说他们身份心血来潮或自欺欺人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inquieto, inquietud, inquilinaje, inquilinato, inquilino, inquina, inquinamento, inquinar, inquirente, inquirir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接