有奖纠错
| 划词

El Grupo de Trabajo tal vez desee examinar el siguiente proyecto de texto para incluir en la Guía, en la inteligencia de que puede ser necesario introducir cambios de estilo y otras modificaciones menores con objeto de garantizar la congruencia interna de la Guía una vez concluida.

工作组似宜审议《颁布指南》以下案文草案,同风格和其他方面略作修改,以确保最后成文《颁布指南》前后一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使熄灭, 使习惯, 使习惯艰苦, 使习惯于炮火, 使喜欢, 使喜悦, 使系统化, 使细薄, 使先有准备, 使显得庄重,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界

Esta plaza es hogar de 23 esculturas de bronce, cada una reflejando el inconfundible estilo de Botero.

广场有23座青铜雕塑,每一件都展现出博特罗独特风格

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los INFP, por otro lado, son almas creativas que aman agregar su toque personal a las cosas que hacen.

另一方面,INFP是充满创意灵魂,喜欢他们做事情添加个人风格

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Esto es un pueblo relativamente nuevo, entonces se evidencia en la arquitectura.

这是一个相对较新城镇,因此从建筑风格就可以看出来。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Reflejo de la variedad del territorio español es la existencia de zonas geográficas muy distintas.

西班牙疆域多样性反映那些风格各异地理区域

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Deja toda una serie de retratos que podían considerarse ya anticuados en cuanto a su estilo en Flandes y trae consigo aquellos más modernos.

佛兰德斯留下了一系列风格可能被认为过时肖像画,并带来了最现代肖像画。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Laurencia: Desde luego. Es un barroco típicamente latinoamericano, un producto del mestizaje cultural. Casi todos los estilos europeos que llegaron a esta tierra adquirieron características locales.

当然。它是一种典型拉美巴洛克式,文化混血乎所有带到这片陆地风格都带上了地方特色。

评价该例句:好评差评指正
世界

En sus más de 50.000 metros cuadrados, lucen imponentes mausoleos, bóvedas de mármol y bronce, cenotafios de los más diversos estilos arquitectónicos, templos griegos e incluso pirámides egipcias.

其超过50000平方米面积,有宏伟陵墓,大理石和青铜拱门,建筑风格极其多样纪念碑,希腊神庙,甚至埃及金字塔。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Es una ciudad de arquitectura colonial, con calles adoquinadas, que se levanta sobre las faldas de un volcán que aún expulsa lava y rodeada de lagunas naturales.

这是一座拥有殖民时期建筑风格、鹅卵石街道城市,坐落一座至今仍喷出熔岩火山山坡,周围环绕着天然泻湖。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Tiene muchas continuidades con el Renacimiento, que ya tiene su video en el canal, pero también rechaza sus fundamentos creando una estética original y profundizando lo que el manierismo comenzó.

巴洛克艺术沿袭了文艺复兴许多特点,介绍文艺复兴视频我们频道也有,但是这一艺术风格,创造了独特美学特色,深化了矫饰主义。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Por lo tanto, confianza y responsabilidad es un término que, en filosofía, a mí me gusta llamar, como los buenos cantantes del flamenco, un palo de ida y vuelta.

因此,信任和责任是一个术语,哲学,我喜欢将其称为“往返风格”,就像优秀弗拉门戈歌手一样。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语秀

Pero traducir correctamente dijo gramaticalmente correcto, es muy diferente a un estilo. Por eso, seguimos un libro, a veces con ejemplos un poco antiguos, pero yo creo que son de buena calidad.

但是想要正确翻译,我是说语法正确,不能拘泥于一种风格,所以我们还会参考一本教科书,有时里面例子稍显陈旧,但我觉得质量还挺高

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Esta obra, que actualmente es una de las pinturas más caras de la historia del arte, representa el cubismo que caracteriza al artista y que nunca volvió a ser el mismo después del Guernica.

这幅作品目前是艺术史最昂贵画作一,代表了这位艺术家特有立体主义风格《格尔尼卡》后这种风格是迥然不同

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Todo el lujo y el barroquismo de la Mezquita se concentran en la zona de la maksura y el mihrab, destacando el juego de arcos lobulados y entrelazados decorados con ataurique, creando una característica red de rombos.

清真寺中所有奢华和巴洛克风格主要体现壁龛,突出体现用石膏花叶装饰叶片状和编织状平拱,创造出一种菱形网格风格

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y es que si bien las anteriores tuvieron una buena aceptación, El Prisionero de Azkaban fue la que dio el gran salto en cuanto al estilo y redefinió el tono más maduro que tomarían las siguientes entregas.

虽然前两部作品更容易被人接受,但《阿兹卡班囚徒》风格实现了重大转变,为作品重新奠定了更成熟基调。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y sí que me da como mucha curiosidad que, en mitad de todo lo que es el postureo de Instagram con los coches y tal y cual, pues tú hayas decidido mantenerte así de sencillo.

而且我真的很好奇,Instagram大家都炫耀自己时候,你却选择保持如此简单风格

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

El artista situó a la infanta en un espacio con ricos cortinajes y fondo verde sobre un suelo geométrico, elementos que definían el estilo de los retratos que Caracca pintó por encargo de Catalina Micaela.

艺术家将公主放置一个有着丰富窗帘和何地板绿色背景空间中,这些元素定义了卡拉卡为卡塔琳娜·米凯拉绘制肖像风格

评价该例句:好评差评指正
ProfeDeELE.es

Así se completó la obra más importante jamás escrita en español, una obra que muchos consideran la mejor novela jamás escrita y que marcó un estilo para las narraciones de ficción de los siguientes siglos.

这部作品成为了西班牙语文学史最重要著作,许多人认为它是迄今为止最优秀小说,并为后个世纪虚构叙事文学奠定了风格

评价该例句:好评差评指正
De Viaje con Seoane

Es una iglesia con un diseño arquitectónico barroco tiene una torre esa torre que está ahí tiene una campanita un poco pequeña en la torre y históricamente se cree que esta iglesia era para que aquí vinieran los indígenas.

这是一座巴洛克风格教堂,有一座塔楼,塔楼里有一口小钟,从历史看,人们认为这座教堂是供原住民来此参观

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使相似, 使相同, 使相像, 使相信, 使想起, 使想入非非, 使消沉, 使消化不良, 使消遣, 使消散,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接