No se hace cargo de las circunstancias.
他对周围的情况并理解.
Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.
在那个场合,他表现得很高尚。
Este traje no es adecuado a las circunstancias.
这套衣服和周围气氛相配。
Un concurso circunstancias hizo posible mi viaje.
几情况凑合在一起使我那次了可能。
Una polémica sin mucha utilidad para circunstancia.
在紧急情况下争吵是没有用的。
Tienes que adaptarte a las circunstancias.
你必须要适应环境。
Ella sabe acomodarse a las circunstancias.
她很能适应环境.
Dadas las circunstancias actuales, no cabe otra solución.
在目前这情况下,可能有别的解决办法.
A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.
系列的原因造了我们这次的失败。
Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.
情况迫使他得那些措施。
Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体情况适当的措施.
Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.
一连串的特殊情况导致了那个情况的发生。
Quizás también convenga tener en cuenta esa circunstancia.
这一情况或许也应考虑在内。
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
情况加在一起迫使他那些措施。
Es demasiado flexible, demasiado ligada a las circunstancias del caso.
它过于灵活,与实际具体情形的关系太密切。
El personal del OOPS desarrolla su labor en circunstancias difíciles.
工程处的工作人员在危险的环境下执任务。
¿Quién conoce las circunstancias mejor que las partes en la operación?
谁能够比交易当事方更了解其中情节?
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
另外,他们太容易理解任何分离所涉的具体情况。
Sin embargo, no está claro lo que ello implica en estas circunstancias.
但是,在这情况下,这个问题会引出何结果,这并明确。
El proyecto de convención parece reconocerlo al referirse a “todas las circunstancias”.
公约草案在提及“从各情况来看”时似乎承认了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El 10 % depende de las grandes circunstancias.
10%的幸福感取决于大环境。
Eso no se vería bien en ninguna circunstancia.
无论怎样看,这都是啥好事。
Dicen que los mejores brillan más que nunca en las peores circunstancias.
是说 一流的人才到哪里都一流。
Pero cuando tenemos una circunstancia, ahí es donde tenemos que sacarla.
当遇到情况时,这就是需要发挥情商的时刻了。
Bueno, antes de terminar este reto, yo quiero aprovechar de esta circunstancia.
好了,在挑战结束之前,想利用一下这个情境。
Ellos mismos decidirán cuándo, bajo qué circunstancias y durante cuánto tiempo serán despertados.
这期,在何时和何种情况下苏醒,每次苏醒期有多长时,均由面壁者自行决定。
Dos circunstancias me dieron la recta solución del problema.
两个情况使直截了当地解决了这个问题。
Me tranquilizaba saber que alrededor de mí otros marinos se encontraban en iguales circunstancias.
一想到在周围还有其他水兵和处在同样的境地,心安了少。
Creo que si intentamos cambiar las circunstancias de nuestra vida, estaremos buscando la buena suerte.
认为如果试图改变生活的环境,寻找好运气。
Estar bien a pesar de las circunstancias.
尽管条件佳也要保持良好的状态。
También había más circunstancias que elevaban la confusión de la batalla.
与此同时,另外的一些情况也加剧了战场的混乱。
En tus mismas circunstancias, yo he acabado totalmente seco.
和你同样的情况,却两次都没有被淋湿。
Los nuevos deben recordar que los estudiantes no pueden entrar al Bosque Prohibido bajo ninguna circunstancia.
新生请注意,禁林严禁学生进入。
No sé, fueron varias circunstancias a la vez.
也说清,有很多种因素使然吧。
Lo vi sombrío y derrotado, apabullado por las circunstancias.
环境把他击败了,使他变得郁郁寡欢,惶惶可终日。
Pero aun en esas tremendas circunstancias se tiene pudor.
可即便是在这样极端的处境中,人还是有羞耻心的。
Ese discurso fue enormemente importante, sobre todo por las circunstancias.
那次的演讲意义非常重大,尤其是因为当时的形势。
Normalmente se utiliza entre jóvenes o en circunstancias bastantes coloquiales.
通常在年轻人中使用,或是十分口语化的场合下使用。
Y el país ha estado a la altura de las circunstancias.
美国已奋起迎接挑战。
Por el trabajo, las circunstancias o las obligaciones que te ataban.
因为工作、形势或义务你束缚住了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释