Se casará en cuanto consiga una.
一旦经济状况允许,他就结婚。
Que consiga mucha prosperidad en los negocios.
希意兴隆!
Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.
她们仍背负创伤的耻辱,沉默地活。
Lo tengo mi nombre en la punta de la lengua, pero no consigo acordarme.
我的名字就在嘴边,可我却想不起来。
El creciente número de jóvenes desempleados trae consigo nuevos problemas sociales.
失业青年的日益增多带来了新的社会问题。
Un Estado en paz consigo mismo genera seguridad en sus vecinos.
一个能保持自身和平的国家也能给邻国带来安全。
En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.
简而言之,尽管我知道存在实际问题,但我就是不明白问题何在。
Un llamamiento conjunto relativo a la polio y el sarampión trajo consigo capacidad y resultados.
小儿麻痹和麻疹联合呼吁提高了能力,也带来了结果。
El terrorista hizo detonar los explosivos que llevaba consigo en la entrada del centro comercial Hasharon en Netanya.
恐分子在Netanya的Hasharon购物中心入口处引爆自己。
Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.
现在,我们保证,每一个工作年龄的马尔代夫人能够找到有酬职业。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬请各位代表自带所发文件与会。
Ello trae consigo un debilitamiento gradual del tejido social y económico que conforma la sociedad de Lesotho.
其后果是组成莱索托社会的社会经济结构逐渐遭到破坏。
Jordania afirma que algunos de los refugiados trajeron consigo entre 1,3 y 1,8 millones de cabezas de ganado.
约旦说,其中一些难民是带着130万到180万头牲畜进入约旦的。
En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.
鉴于全球化带来的相互依存,当今世界必我们的集体努力。
No es difícil transportar grandes sumas de dinero: a menudo las llevan consigo pasajeros que viajan en avión a Somalia.
大笔资金很容易运送,通常由乘坐飞往索马里的航班的乘客携带。
No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.
不过仅仅击败有形的威胁并不能带来我们大家努力争取的和谐。
Sin embargo, el rápido ritmo de desarrollo está trayendo consigo nuevas presiones, especialmente para las familias y los niños más vulnerables y marginados.
但快速的发展带来新的压力,特别是对最弱势和边缘化的家庭与儿童。
La retirada debe traer consigo renovadas esperanzas y un vigoroso impulso a la hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio.
脱离接触应当为中东和平路线图带来新希并注入新动力。
Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.
一个变化的世界也带来了恐惧和冲突,各国政府及其地方当局必须用敏感、技巧和默契来予以缓解和解决。
Del mismo modo, el empleo de más de un laboratorio para el análisis de las muestras trae consigo el reforzamiento de los resultados obtenidos.
同样,如果使用多个实验室来进行分析,可使分析结果更为可靠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cuanto sepamos de otro hueso te lo consigo.
等有了别的差事,定帮你弄到手。
Bueno, te comento que donde vivo no consigo harina de maíz.
因为住的地方没有玉米粉。
Podemos, pues, dar por sentado que no la lleva consigo.
因此,们可以推断她不会随身带着它的。”
He oído cosas tan diferentes de usted, que no consigo aclararme.
听到人家对于你的看法极不,不知道相信谁的话才好。”
¿Y si no gano nada? ¿Y si no consigo clientela?
“那如果挣不着钱呢?如果们吸引不到顾客呢?”
Solo consigo totopos que usan aquí para nachos.
只有玉米片。
Yo te llamo, si consigo el número de él.
给你打电话,如果能找到他的电话。
Ellos desean que falles para sentirse mejor consigo mismos.
他们希望你犯错,好让自己觉得更优越。
Es un estereotipo, y eso lleva consigo consecuencias negativas.
刻板印象,并且会带来负面影响。
Elizabeth estaba decepcionada y disgustada consigo misma por ello.
她感到失望,同时又怪自己不应该失望。
1 chile fresco, aquí puedes usar el que tú consigas en donde tú vivas.
1个新鲜辣椒,就用你附近有的那辣椒就可以。
Si consigo quince comentarios voy a hacer un vídeo explicándolo.
如果有十五条回复,就做个视频解释下。
Si no consigo lo primero, tendré que hacer lo segundo.
如果不能阻止她,就不得不采取B方案。
En los primeros cuarenta días había tenido consigo a un muchacho.
头四十天里,有个男孩子跟他在起。
Llevaba consigo poco más de 500 soldados, repartidos en unos 11 barcos.
他带着500多名士兵,分布在约11艘船上。
Como no lo consiga, me temo que va a pasarlo mal.
做不到点,你的日子怕很难过。”
Practicar de esta forma hará que consigas mejorar tu capacidad de hablar español.
样联系能够使你的西语能力提高。
Como no lo consiga, será una lástima —dijo él mientras observaba el tráfico.
现在要学不会,那就太不幸了。”罗辑看着过往的车流说。
Hace ya mucho tiempo que no consigo ver a Daneri; los diarios dicen que pronto nos dará otro volumen.
好久没能和达内里见面,报上说他另卷诗选很快就要出版。
Unos tacos crujientitos que cada que puedo o más bien cada que consigo...
些松脆的塔可,每当买到。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释