En el caso de Armenia, ya lo han ejercitado.
就亚美尼亚来说,们已经行使了自决权。
Dicha educación debe ser participatoria y habilitadora para los niños, ofreciéndoles oportunidades prácticas de ejercitar sus derechos y responsabilidades de formas que se adapten a sus intereses, sus inquietudes y sus capacidades en desarrollo.
这种教育应该让儿童参与,并培养儿童能力,以适应于
们
利益、关注
不断提高
能力
方式向
们提供行使权利
履行职责
实际机会。
Azerbaiyán ha usado en primer lugar tanques, cohetes y misiles contra la población civil de Nagorno Karabaj para suprimir la legítima aspiración del pueblo de Nagorno Karabaj de ejercitar pacíficamente su derecho a la libre determinación.
阿塞拜疆首先一次使用坦克、火箭导弹对付纳戈尔内卡拉巴赫地区
平民,阻止纳戈尔内卡拉巴赫地区人民合法追求
平地行使自决权。
La comunidad internacional debe obrar con diligencia para salvar a la economía palestina del colapso y conseguir que el pueblo palestino pueda ejercitar su derecho a vivir con dignidad, haciendo lo posible por acabar con la ocupación israelí.
Rahman先生(马来西亚)说,读了报告以后对以色列占领对巴勒斯坦居民日常生活所造成
一切后果感到忧虑。
La declaración destacaba la necesidad de acción para frenar la violencia de las pandillas y la necesidad de encontrar soluciones comunitarias sostenibles para combatir la violencia contra los niños, que respetasen los derechos de éstos y les permitieran ejercitarlos.
宣言强调必须采取行动,制止团伙暴力,必须采取可持续、以社区为基础
解决办法来处理对儿童
暴力问题,既尊重
们
权利,又容许
们实现自己
权利。
No se debería fomentar jamás el empleo de medidas económicas coercitivas ni la promulgación de leyes o normas de efecto extraterritorial, incluido el uso de sanciones, para impedir que los países en desarrollo ejerciten su derecho soberano a disponer de sus recursos naturales.
决不应该鼓励使用经济胁迫措施,采取制裁等具有域外效力法律法规,阻止发展中国家对自己
自然资源行使主权。
Una de las dificultades que afectan el ejercicio de los derechos de los trabajadores es que no se acuda a las autoridades competentes para denunciar que no se están respetando sus derechos o no se ejercitan los medios de defensa que marca la ley.
阻碍工人行使权利一个困难是,
们没有向合适
管理机构报告
们
权利没有得到尊重,或者没有求助于法律救济措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。