Falta por confirmar si esa medida representa un efecto del conflicto yugoslavo en esos tratados o si más bien cabría clasificarla como efecto de la sucesión de Estados en los tratados.
尚待确定此举否意味着南斯拉夫冲突对这些条约的影响,或
归类为国家继承对条约的影响。
Al convocar este Seminario a mediados del Decenio, el Comité Especial se proponía aprovechar las críticas y análisis constructivos de los participantes al hacer balance de los logros alcanzados hasta la fecha y, en especial, de lo que faltaba por hacer.
特别委员希望,在十年的中点举办这个讨论
,这次活动参与者的建设性分析和批评
有助于评估迄今已取得的成果,特别
有哪些方面仍需努力。
El Comité recuerda su jurisprudencia en el sentido de que, en los casos en que una violación del Pacto se soluciona a nivel interno antes de la presentación de una comunicación, el Comité puede considerar que la comunicación es inadmisible por faltar la condición de "víctima" o por no existir una "queja".
委员回顾其判例,指出,侵犯《公约》行为若在提交来文之前已在国内一级获得补救,则委员
可根据已没有“受害者”的情况或没有“指控”的情况认为来文不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。