En otoño gozamos aquí de una temperatura deliciosa.
秋天我们里气温宜人。
Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.
他在他的同志中间很有威望。
Y ahora que es joven puede gozar de ese privilegio.
现在他还年轻,可以享受特权。
El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
村民们获得了选举的自由。
Las trabajadoras rurales aún no gozan plenamente de las políticas sobre seguro social.
农村女工并未充分享受各项社会保险政策。
A diferencia de los detenidos israelíes, no gozaban de programas de rehabilitación ni recreación.
他们没有恢复正常生活课程或文娱节目,同年轻的以色列被居成对照。
Nuestros pueblos quieren gozar de oportunidades reales.
我们各国人民希望有真正的机会。
Esos proyectos de artículo gozaron del apoyo general.
些条款草案得了普遍支持。
Estos tratados gozan hoy día de una adhesión casi universal.
些条约得普遍的加入。
No gozan de privilegios o inmunidades en ningún otro lugar.
他们在其他地方则没有种特权或豁免。
El país también goza de unas tasas de inmunización infantil considerablemente altas.
朝鲜儿童的疫苗接种率也很高。
Cerca de 20 millones de personas gozan de la protección del ACNUR.
大约有2 000万人受难民专员办事处的保护。
La tutora casada tampoco gozaba de una situación de igualdad con el esposo.
已婚女性(第二)监护人,其监护地位也与丈夫不相等。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义的原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪的人的一种借口。
Todos los habitantes del país gozan de los mismos derechos sociales y económicos.
国内的所有居民都享有平等的社会和经济权利。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定,家庭享有特殊的保护。
Además, todo rebelde que se entregue gozará de la amnistía que concede el Gobierno.
此外,任何投降的叛军将获得政府的大赦。
El personal de la secretaría goza de privilegios e inmunidades en todo el mundo.
秘书处工作人员具备全世界范围的特权与豁免。
La Corte no siempre ha gozado de este grado de confianza de la comunidad internacional.
国际法院并非总是受国际社会如此程度的信任。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mis abuelos todavía viven y además han gozado de buena salud durante toda su vida.
我的祖父母依然还健在,并且他们直都很健康。
Señor, Señor, devuélveme mi antigua inocencia para gozar su amor otra vez desde el principio.
“先生, 请还绪找过去的真, 为了重新享受你的初恋之情。”
Las mujeres gozaban de más libertades y manejaban las propiedades.
女性拥有更多自由,能够支配财富。
116. Nuestros productos químicos gozan de mucho prestigio internacional.
我们的化工产品享有很高的国际名誉。
Conscientes del gran éxito del que gozaba su producto, tomaron la decisión de lanzarse a otros extremos operativos.
意识到这产品上的成功,他们决定在别的客户端上也推出这产品。
Entren que caben 100 y a gozar que son dos días.
里面可以容纳百人,起享受两吧!
Es especialista en las ciencias económicas y goza de buena fama internacional.
经济学方面的专家,在世上有定的声望。
¡Seguro que ni el señor de Navarcles puede gozar de estos manjares!
我敢说,就连纳瓦克雷的封主老爷大概也没吃过这样的美食吧!”
Además goza de una arquitectura muy vanguardista, lo que resulta aún más atractivo.
这里也有非常前卫的建筑,让蒂华纳更具吸引力。
La arena, al alba, era color de miel, del que gozaba hasta sentirme dichoso.
沙漠在晨曦中泛出蜂蜜的光泽。这蜂蜜般 的光泽也使我感到幸福。
Goza de fama internacional y es la carta de presentación de este país sudamericano.
闻名世,内瑞拉的“名片”。
La cultura gastronómica de China goza de una historia muy larga, y es mundialmente famosa.
中国的烹饪文化拥有非常悠久的历史,世闻名。
El que se alegra de vencer es el que goza con la muerte de los hombres.
而美之者,乐杀人。
Toda la tropa hace cola para desparasitar al papá de Blanco y gozar de su confianza y protección.
整猴群都在排队给布兰科的爸爸清理虫子,获取他的信任和保护。
Maximiliano y Carlota intentaron aprovechar el gran poder del que gozaban para promover el desarrollo económico y social del país.
马克西米利安和夏洛特试图利用他们手中的巨大权力来促进国家的经济和社会发展。
No conozco a nadie que parezca gozar más con el poder de hacer lo que quiere que el señor Darcy.
我从来没有看见过哪人,象达西先生这样喜欢当权作主,为所欲为。”
Es grande, grueso y goza al cazar.
它又大又厚,喜欢打猎。
La escuela de Avonlea siempre gozaba con las escenas.
埃文利学校总很喜欢这些场景。
Ya para culminar, la personalísima Ciudad de las Artes y las Ciencias que goza de un complejo cultura, arquitectónico y tecnológico incomparable.
最重要的,极其人化的艺术科学城,无与伦比的文化、建筑和科技的综合体。
Los demás países suramericanos se le fueron sumando y ahora el socialismo gozaba de un breve e inesperado apogeo en el continente.
南美洲各国家纷纷效仿,时间,社会主义在南美已呈燎原之势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释