有奖纠错
| 划词

En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.

在任何情况下,都不要离开位.

评价该例句:好评差评指正

Le dije todo lo que se me ocurrió y ni respiró.

我把我想全对讲了, 可是却一声不吭.

评价该例句:好评差评指正

Nos ocurrieron muchas peripecias en el viaje.

我们在旅途中遇到许多波折.

评价该例句:好评差评指正

Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.

在不同帮派之间常常发生斗争。

评价该例句:好评差评指正

Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.

我向们保证那种事情再也不会发生.

评价该例句:好评差评指正

Ocurrió un discurso en Congreso de los Diputados.

下议院发生了争执。

评价该例句:好评差评指正

Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.

想到一个阴谋对付对手。

评价该例句:好评差评指正

Todo ocurrió a la medida de mi deseo.

一切正合我心意.

评价该例句:好评差评指正

Se macharon precipitadamente y les ocurrió un accidente grave.

们急匆匆地走了,发生了严重车祸。

评价该例句:好评差评指正

Se precipitó a salir y le ocurrió un accidente.

匆匆出门,结果发生车祸。

评价该例句:好评差评指正

Eso ocurrió en días de la Guerra de Liberación.

那是发生在解放战争年代事情.

评价该例句:好评差评指正

El suceso ocurrió en el apartamento donde vivía el fallecido.

案件发生在死者所公寓里。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que eso ocurra lo antes posible.

我们希望这一时刻尽快到来。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.

我们已经接到命令:不管发生什么情况绝对不后退。

评价该例句:好评差评指正

Se me ocurre que es necesario ir a verle.

我忽然想应该去看看

评价该例句:好评差评指正

Pasaré ahora a lo que está ocurriendo en mi país.

我现在谈谈我国即索马里目前情况。

评价该例句:好评差评指正

Cuando paseaba por el lago , se le ocurrió el intento de suicidio.

走到湖边时,竟有轻生念头。

评价该例句:好评差评指正

El descubrimiento de América ocurrió durante el reinado de los Reyes Catóricos.

美洲发现发生在天主教双王统治时期。

评价该例句:好评差评指正

Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.

在这种情况下,发生此类事件在所难免。

评价该例句:好评差评指正

Siguen sufriendo, todos los días, a consecuencia de lo que ocurrió”.

们由于所发生事故而每天仍在经受苦难。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一流的, 一六零五, 一楼, 一楼以上的楼层, 一炉, 一路, 一路货, 一路平安, 一路上没出问题, 一路纵队,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

¿Qué otros tesoros históricos se os ocurren?

你们还能想到那些历史珍宝呢?

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Ocurra lo que ocurra, usted no debe intervenir.

那就是,不管发什么情况,你都定不要干预。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 活西语课堂

Es algo que está ocurriendo ahora mismo.

而是现在正在发些事。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Em, ya no se me ocurre nada más.

额,我不知道接着要怎么说了。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

Y todo lo que se me ocurra comprar.

还有任何你能想到东西。

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 丝偶

Pero a mi se me ocurrió una idea.

但是我突有个主意。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Tengo dispuesto ya lo que tiene que ocurrir.

我对将要发事情已有所安排。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pero tú no quieres que eso te ocurra, ¿verdad?

但你并不希望自己有这种习惯,对吗?

评价该例句:好评差评指正
现代西语第二册

Él debe saber que eso no ocurre todos los días.

他应该知道这种事不是每天都会发

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

¿Sueles soñar cosas que ocurren tal y como las has soñado?

你是否经常梦到些事情,而在现实中这些事就真了?

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Los dos sabíamos que esto podía ocurrir antes o después, ¿no?

咱俩都知道这迟早会发, 不是吗?

评价该例句:好评差评指正
现代西语第二册

Todo puede suceder, pero no quiero que eso me ocurra a mí.

什么事情都有可能发,但是我不希望发在我身上。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Hombre, eso no se le ocurre más que a un bacalao!

“不是我让它吞,是我被它吞了!

评价该例句:好评差评指正
Zona Gatos 猫咪世界

Es una situación que raramente ocurrirá, pero conviene que conozcas su existencia.

这种情况很少发,但了解其存在是有益

评价该例句:好评差评指正
现代西语第

¡Vaya un tren madrugador! Pero eso ocurrió por la mañana, ¿no es cierto?

坐凌晨火车!但是这是发在上午,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Te ruego que seas discreta —fue todo lo que se le ocurrió decir.

“你想想!做事有点分寸吧… … ”他唯能说话,就是这样了。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 活西语课堂

Pero en el segundo caso, para hablar de algo que está ocurriendo ahora mismo.

但是第二点中,要说是正在发某件事。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Estos son todos por hoy, pero segura a ti se te ocurren muchos más.

以上就是今天所有内容了,你肯定联想了很多别谚语。

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

¿Cómo se me ocurriría hacer ese juramento?

开了个不好先例。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Aunque como decimos, suele ser más habitual en hombres, también puede ocurrir en mujeres tiktakers.

尽管如我们之前所说,它在男性当中比较常见,但也会发些女性身上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一面之词, 一面之交, 一鸣惊人, 一瞑不视, 一命呜呼, 一模一样, 一木难支, 一目了然, 一目十行, 一年,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接