有奖纠错
| 划词

Se oyó unos constantes gemidos en el porche.

那儿传来连续哀怨声

评价该例句:好评差评指正

Eran de tamaño reducido pero de construcción sólida, con porches cubiertos, cristales en las ventanas y cerraduras.

房屋规模不大,但建造得不错,有带、玻璃窗以及还好用锁。

评价该例句:好评差评指正

El 14 de julio, mientras estaba sentada en el porche de su casa, una mujer de 22 años perdió la vida como consecuencia de un cohete Qassam.

14日,一名坐在自家22岁妇女被一枚卡萨姆火箭击中死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


楼上, 楼上的, 楼台, 楼梯, 楼梯平台, 楼下, 楼下包厢, 楼下的, 楼燕, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

Ni el porche ni la vaquería lo necesitaban, pero Marilla sí.

门廊和奶牛场都不需要它,但玛丽拉需要。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla trabajó enérgicamente y fregó el porche y la vaquería cuando no encontró otra cosa que hacer.

当玛丽拉找不到其他事情可做时,她就积极工作,擦洗门廊和乳品店。

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Qué, tú, espera no, mi madre no quería que estuviéramos juntos, pero lo peor que hizo fue atarme al porche.

弗兰克:什么, 你,等等,不,妈妈不想们在一起,但她做的最糟糕的事情就是门廊

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A pesar de que solo podía ver una silueta, Luo Ji reconoció de inmediato a la figura esbelta que permanecía de pie en el porche, frente a la lluvia.

门廊上站着一个纤细的身影,虽然只是夜雨背上的一个剪影,罗辑还是立刻认出了她是谁。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

No dejé de mirarla por el rabillo del ojo, y por fin en mi imaginación el vagón Pullman se convirtió en una casita con césped, y con una parra cubriendo el porche.

不断角的余光瞟她,最后的注意越出了卧铺车厢,到了一座草坪环绕、门廊上有藤蔓攀缘的小住宅

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana, rompiendo a llorar, se lanzó contra la puerta del vestíbulo, dio tal portazo que hasta retemblaron los adornos del porche, desapareció a través del vestíbulo y subió las escaleras como un torbellino.

安娜泪流满面,扑到大厅门上,力关上门,连门廊上的装饰品都摇晃起来消失在大厅里,旋风般上了楼梯。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Hay un día en que todos los norteamericanos que no se han hecho por su propio esfuerzo vuelven a su hogar para comer bizcochitos con bicarbonato y se maravillan de cuan cerca parece estar del porche la vieja bomba del agua.

到了那一天,只要不是从石头里蹦出来的美国人都回到自己的老家,吃苏打饼干,看着门口的旧抽水机,觉得它仿佛比以前更靠近门廊,不禁暗自纳闷。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

El adolescente tuvo fuerzas para levantarse del porche y pedir ayuda en otra casa.

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

A Caterina Livovna no le ha dado tiempo a entender nada cuando la gente que rodea el porche la arrolla y se dirige a los dormitorios.

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Afortunadamente cayó por el otro lado, donde el tejado se extendía bajando sobre el porche hasta tan cerca del suelo que una caída allí resultaba mucho menos peligrosa.

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Caterina Livovna miró por encima de la multitud que asediaba el porche mientras filas enteras de desconocidos escalaban la tapia alta y en la calle se alzaba un gemido de murmullos humanos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Otro incendio en Madrid, en este caso en un porche de una vivienda en Galapagar, ha obligado a trasladar al hospital a dos personas inhalación de humo, una de ellas menor de edad.

评价该例句:好评差评指正
小银和

Por las últimas casas, en la vuelta del Porche, aparece, tarda, la Cruz de los espejos, que, entre los destellos del Poniente, recoge ya la luz de los cirios rojos que lo gotean todo de rosa.

街角最后那家的廊檐出现了缓缓行进的十宇架,上面的许多碎镜片在西方落日的余晖和烛泪淋漓的红烛之间闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瘘管, , 漏抄, 漏出, 漏出效应, 漏出液, 漏疮, 漏底, 漏电, 漏掉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接