有奖纠错
| 划词

Es moralmente reprobable esperar que los pobres absorban el costo de la inestabilidad de la producción.

要穷国承担生定的代价,这在道义上是应受谴责的。

评价该例句:好评差评指正

Es reprobable que se suponga que sean los pobres quienes tienen que absorber el costo de la inestabilidad en la producción.

应受到谴责的是指望由穷国承担生定所造成的费用。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, queda bastante camino por recorrer y no podemos esperar a que nos salpiquen revelaciones de conducta reprobable para vernos en la obligación de avanzar por ese camino.

然而,我们还有很长的路要走,我们能坐等对当行为的揭露成为推动进展的力量,这种作法会带来极大的损害。

评价该例句:好评差评指正

Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

我们极为痛心获悉,有关联合国维持和平人性行为端的指控大大增加。

评价该例句:好评差评指正

Además de las violaciones perpetradas en contra de niños en situaciones de conflicto armado, a la Unión Europea también le preocupan profundamente las acusaciones relativas a la conducta sexual reprobable por parte de efectivos de las Naciones Unidas mantenimiento de la paz.

除了武装冲突局势中下的针对儿童的违法行为外,欧洲联盟还严重关注联合国人令人发指的性侵行为。

评价该例句:好评差评指正

En China, la oferta más baja puede ser invalidada por la entidad adjudicadora, por ejemplo, si esa oferta es superior al precio del mercado o si es anormalmente baja, así como en todo supuesto en que el concursante ganador haya cometido algún acto reprobable en el curso de la subasta o al efectuar su inscripción.

在中国,采购实体在以下情形下可宣布最低出价无效:出价高于市场价格或出价过低、胜出的竞拍人在竞拍过程中或登记过程中行为失检。

评价该例句:好评差评指正

Es por la difícil situación de víctimas como las que acabo de describir, que han sufrido a manos del denominado Ejército de Resistencia del Señor en el norte de Uganda, y de todas las demás víctimas de malos tratos similares en otras partes por causa de crímenes de lesa humanidad, crímenes de guerra y genocidio cometidos desde que entró en vigor el Estatuto de Roma, que se ha reunido hoy aquí la Asamblea para hacer un balance de lo que la comunidad internacional y la Corte Penal Internacional han hecho y posiblemente harán para remediar algunos de esos reprobables actos inhumanos.

《罗马规约》已经生效,正是出于我刚才描述的受害者在乌干达北部面临所谓上帝抵抗军一手制造的苦难,以及其他方的人们因危害人类罪、战争罪和种族灭绝而受苦受难,大会今天聚集在这里,评估国际社会和国际刑事法院所做的工作,评估可能对某些可鄙的非人行径作出的处理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


achaque, achaquiento, achará, achares, acharolado, acharolar, acharranarse, achatado, achatamiento, achatar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接