有奖纠错
| 划词

1.Apenas volvió en sí, el herido preguntó si se había acabado con el enemigo.

1.刚一苏醒,就问敌人消灭了没有。

评价该例句:好评差评指正

2.El herido fue trasladado al hospital.

2.被送到了医院。

评价该例句:好评差评指正

3.Se lo obligó a pasar tres meses de entrenamiento con los LTTE ayudando a los heridos en combate.

3.此后,他被迫接受了猛虎组织三个月的培训,协助

评价该例句:好评差评指正

4.El proyecto abarcaba un servicio de emergencia, un laboratorio de diagnóstico, una nueva farmacia y una unidad de diálisis.

4.该项目包括一个科、一个诊断实验室、一个新药房和一个透析科。

评价该例句:好评差评指正

5.Debemos desarrollar la capacidad de gestionar los sistemas de seguridad vial haciendo hincapié en la prevención de los traumatismos, el tratamiento de los mismos y la rehabilitación de las personas heridas.

5.我们需要建设道路安全系统管能力,着重预防人伤亡,救治和伤后康复。

评价该例句:好评差评指正

6.Encomiamos con gran respeto la valentía que han demostrado las autoridades y poblaciones interesadas, que se han movilizado para ayudar a los heridos y tratar de encontrar el mayor número de desaparecidos.

6.我们非常敬佩有关当局和人民展示大无畏精神,动各方帮助和寻找大批失踪者。

评价该例句:好评差评指正

7.Entre los ataques figuraban el reventamiento mediante disparos de neumáticos de las ambulancias que transportaban a palestinos heridos, daños a las cosechas de aceitunas de los agricultores palestinos, envenenamiento de sus ovejas y otros animales, la contaminación de los campos palestinos en la zona de Hebrón con veneno y la quema de acres de tierra cultivada.

7.行为包括射巴勒斯坦的救车的轮胎,破坏巴勒斯坦农民的橄榄收获,向他们的羊群和其他动物投毒,污染希布伦地区的巴勒斯坦田野,放火焚烧耕地。

评价该例句:好评差评指正

8.En esta etapa están previstos seis manuales: cuatro tratarán de los principales factores de riesgo determinados en el Informe mundial sobre prevención de los traumatismos causados por el tránsito (velocidad inadecuada y excesiva, conducción en estado de ebriedad, la no utilización de cinturones de seguridad y sillas protectoras para niños, y la no utilización de cascos protectores) y los otros dos tratarán de la creación de un organismo directivo sobre seguridad vial y de la reunión de datos sobre el tráfico y las lesiones.

8.在现阶段,计划编写6份手册:4份手册涉及《预防道路交通伤害世界报告》中列出的关键风险因素——车速不当和超速,酒后驾车,安全带和儿童安全设施及头盔;另2份手册涉及成立一个道路安全主导机构以及交通和数据的收集。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inyección, inyectable, inyectado, inyectadora, inyectar, inyector, Io, iodado, iodo, iodurar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年1

1.Nadie consigue identificarlo y los heridos no dejan de llegar.

没有人能认出他的身份,不断抵达。机翻

「Telediario2024年1」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10

2.Ella creía que tenía un herido formidable y detallista.

她相信她有一个强大而细致的机翻

「Telediario2024年10」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3

3.Los equipos de emergencias trasladan a las ambulancias las camillas con heridos.

急救队将装有的担架转移到救护车上。机翻

「Telediario2023年3」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8

4.Hasta aquí han trasladado algunos de los heridos, los más graves.

到目前为止,他们已经转移了一些,其中势最严重的。机翻

「Telediario2023年8」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9

5.Al margen del resultado, la peor parte se la llevaron los donostiarras con cuatro nuevos lesionados.

不管结果如何,最糟糕的是圣塞巴斯蒂安队,有四名新机翻

「Telediario2024年9」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3

6.Los equipos de emergencia han llegado rápidamente, para rescatar a las víctimas, para tratar de atender los heridos.

急救队迅速赶到,救遇难者, 尽力救治机翻

「Telediario2023年3」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9

7.El rey de Marruecos ha pedido que se levante un hospital de campaña para atender a tantos heridos.

摩洛哥国王要求建造一座野战医院来照顾这么多机翻

「Telediario2023年9」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7

8.Además, señalaron múltiples informes sobre ambulancias a las que se impidió acceder al campo de refugiados para evacuar a los heridos.

他们还注意到多份关于救护车被阻止进入难民营疏的报告。机翻

「Radio ONU2023年7」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

9.Desde sus trincheras acorralaban a las fuerzas oficiales que respondían con balas y los rebeldes debían improvisar para atender a sus heridos.

他们从战壕里将官方部队逼入绝境,官方部队用子弹还击,而叛军则不得不临时照顾机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
历史名人故事

10.Y se encontró con que los heridos se encontraban hacinados en unas condiciones pésimas, con poca comida y escasos medicamentos, y con el personal sanitario desbordado.

他发现拥挤不堪, 条件恶劣,食物和药品很少,医务人不堪重负。机翻

「历史名人故事」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年1

11.Los hospitales de Goma están desbordados, luchando por gestionar la afluencia de heridos por los combates entre el M23 y el ejército de Ruanda contra el ejército congolés.

戈马的医院不堪重负,难以应对 M23 和卢旺达军队与刚果军队之间战斗中大量涌入的机翻

「Radio ONU2025年1」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7

12." Se utilizaron ataques aéreos en el campo de refugiados densamente poblado" , denunció en su cuenta de Twitter, y pidió que se garantice el acceso a todos los heridos.

他在推特账户上谴责说:“对人口稠密的难民营进行了空袭” ,并要求保证所有都能进入。机翻

「Radio ONU2023年7」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3

13.Precisamente, estos pasillos ayudaron en el accidente de ayer a trasladar a los heridos en pocos minutos y a que las ambulancias pudieran acceder rápidamente a la plaza del Ayuntamiento.

准确地说,这些走廊在昨天的事故中帮助在几分钟内转移,并帮助救护车快速进入市政厅广场。机翻

「Telediario2023年3」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2

14.Las agencias de la ONU también alertan ya de la falta de combustible y dinero en efectivo, advirten que los hospitales pueden verse desbordados por los heridos y pidieron que se habiliten corredores humanitarios.

国机构还警告缺乏燃料和现金,警告医院可能因不堪重负, 并呼吁建立人道主义走廊。机翻

「Radio ONU2022年2」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2

15.Sin él, la evacuación de los heridos graves, la entrega de suministros médicos y la recepción de refuerzos humanitarios quedan paralizados, dijo Bruno Lemarquis, pidiendo a las partes que hagan lo posible para que el aeropuerto pueda reabrir cuanto antes.

布鲁诺·勒马尔基斯表示,如果没有机场救援,严重的撤离、医疗物资的运送以及人道主义援助的接收将陷入瘫痪,他呼吁各方尽一切努力让机场尽快重新开放。机翻

「Radio ONU2025年2」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


iradé, iraiba, Irak, Irán, iraní, iranio, iraqués, iraquí, irarse, irascibilidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接