有奖纠错
| 划词

La especificación prohíbe utilizar un dispositivo de autodirección para encubrir las transmisiones de las radiobalizas.

这一规格禁止使,以使信标信号发射具有隐蔽性。

评价该例句:好评差评指正

Algunas PLB más recientes también llevan integradas unidades del sistema mundial de determinación de la posición (GPS).

有些新个人定位信标还集成了全球定位系统

评价该例句:好评差评指正

Se calcula que hay en circulación 37.000 PLB de 121,5 MHz y 8.500 de 406 MHz.

据估计,共有37,000个121.5兆赫和8,500个406兆赫个人定位信标仍在使中。

评价该例句:好评差评指正

Ahora se utilizan en todo el mundo unas 680.000 radiobalizas de socorro de 121,5 MHz y 376.000 de 406 MHz.

目前在全世界使121.5兆赫应急信标约有68万个,406兆赫约有37.6万个。

评价该例句:好评差评指正

Cada PLB tiene incorporado un dispositivo de autodirección de baja potencia que transmite en una frecuencia de 121,5 MHz.

每个个人定位信标都有一个嵌入式率寻以121.5兆赫频率发射信号。

评价该例句:好评差评指正

El uso de satélites de baja altitud permite detectar las transmisiones de las radiobalizas de 121,5 MHz, que son de baja potencia.

使轨卫星可对121.5兆赫信标率传输进行探测。

评价该例句:好评差评指正

Ello reduce la exactitud de la localización y hace que los servicios de búsqueda y salvamento no puedan identificar concretamente la radiobaliza.

结果便是方位精确度很差,而且不能使搜索救援服务确定具体信标

评价该例句:好评差评指正

Destacaron la importancia de la cooperación para el establecimiento de bases de datos de radiobalizas en los países y territorios del Pacífico sudoccidental.

学员们强调了在西南太平洋国家和领土合作建立信标数据库重要性。

评价该例句:好评差评指正

Esta radiobaliza está diseñada para ser llevada por las personas en lugar de a bordo de embarcaciones o aeronaves, y sólo puede activarse manualmente.

这些信标是为个人携带而不是为船舶或航空器而设计,而且只能以手动方式启动。

评价该例句:好评差评指正

Se utiliza un protocolo de codificación específico de radiobalizas de 406 MHz para diferenciar entre una alerta de seguridad de embarcaciones y una alerta de socorro.

已将一种特定406兆赫信标编码协议于区分船舶安全警报和失事警报。

评价该例句:好评差评指正

Las administraciones deben definir, preferentemente por conducto de la OMI, requisitos complementarios para la activación e instalación de las radiobalizas de 406 MHz del sistema SSAS.

管理机构(最好是通过海事组织)应界定对406兆赫船舶安全警报系统信标启动和安补充要求。

评价该例句:好评差评指正

La especificación COSPAS-SARSAT se refiere únicamente a los requisitos eléctricos y de transmisión que aseguran la compatibilidad de la radiobaliza SSAS con el sistema de procesamiento por satélite.

COSPAS-SARSAT规格仅涉及关于确保船舶安全警报系统信标与卫星处理系统之间兼容性电力要求和发射要求。

评价该例句:好评差评指正

A diferencia de las de 406 MHz, las balizas de 121,5 MHz se ajustan a requisitos de frecuencia menos rigurosos y la señal que transmiten no proporciona información identificadora.

同406兆赫信标恰成鲜明对照是,121.5兆赫信标对频率要求不那么严格,而且其发射信号中也没有标识信息。

评价该例句:好评差评指正

Los estudios de casos relativos a actuaciones de centros de coordinación del socorro y las razones de determinadas alertas de radiobalizas de socorro tuvieron entre los participantes una acogida favorable.

学员们收到了关于救援协调中心行动和与具体险情信标警报原理专题研究报告。

评价该例句:好评差评指正

Las radiobalizas de 121,5 MHz, que funcionan en la frecuencia internacional de socorro reconocida a las aeronaves, prestan a nivel mundial un servicio importante de alerta para la aviación comercial y general.

国际公认空难频率进行操作121.5兆赫信标,为世界商业飞行和一般飞行提供着重要警报服务。

评价该例句:好评差评指正

Las balizas digitales de COSPAS-SARSAT de 406 MHz han sido diseñadas específicamente para su uso con el sistema LEOSAR y su funcionamiento es mejor que el de las antiguas radiobalizas analógicas de 121,5 MHz.

COSPAS-SARSAT 406兆赫数字信标是专为使地轨道搜救系统而设计,同老一点121.5兆赫模拟信标相比性能更好一些。

评价该例句:好评差评指正

El sistema LEOSAR de 406 MHz ofrece una cobertura completa del planeta y se basa en el mismo principio Doppler de localización por radiobaliza descrito para el sistema LEOSAR de 121,5 MHz.

406兆赫地轨道探索救援系统提供完全全球覆盖,而且是利同上文就121.5兆赫地轨道搜索救援系统所述多普勒信标方位原则相同原则进行操作

评价该例句:好评差评指正

Los temas abordados fueron en especial las disposiciones locales en materia de búsqueda y salvamento, las esferas de responsabilidad, la utilización de radiobalizas de socorro y precisiones relacionadas con los puntos de contacto.

专题介绍包括当地搜索和救援安排、责任领域、险情信标使和联络点详细情况等方面材料。

评价该例句:好评差评指正

La PLB es un dispositivo de mano pequeño que emite una señal a 406 MHz que puede detectarse en cualquier lugar del mundo con el sistema COSPAS-SARSAT de alerta de socorro mediante satélites.

个人定位信标是一种小型手提,它发射406兆赫信号,这种信号在世界任何地方都可利COSPAS-SARSAT卫星险情警报系统探测到。

评价该例句:好评差评指正

Ello permite al personal de salvamento dirigirse hacia la radiobaliza una vez que el sistema satelital de 406 MHz ha localizado a los necesitados de socorro en un radio de unos 3 a 4 kilómetros.

赫卫星系统一旦确定了周围3至4公里处有需要救援情况,这种便能使救援人员进行信标

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conflictivo, conflicto, conflictual, confluencia, confluencial, confluente, confluir, conformación, conformadizo, conformado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Otro erudito, Leo el Matemático, inventó un sistema de balizas a lo ancho del imperio.

另一位学者,数学家利奥,发明了一个覆盖整个帝国的信标系统。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Allí se prioriza la electricidad para los servicios esenciales, como la torre de control, la iluminación de la pista, el balizamiento y la radiofrecuencia.

在那里,力优先用于基,如控制塔,轨道明,信标和无线

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Es tan hermoso como una veleta -observó uno de los miembros del Concejo que deseaba granjearse una reputación de conocedor en el arte-. Ahora, que no es tan útil -añadió, temiendo que le tomaran por un hombre poco práctico.

一个市参议员为了表示自己有艺术的欣赏力,说过:“他像风信标那样漂亮,”不过他又害怕别人会把他看作一个不实际的人,便加上一句:“只是他不及风信标那样有用。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


congelante, congelar, congelarse, congelativo, congénere, congenial, congeniar, congénito, congerie, congestión,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接