Le gustan los cisnes .
她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es tan elegante como un cisne.
她高雅的像只天鹅。
¡Durante el invierno había crecido hasta convertirse en un majestuoso cisne!
天,他就长成了只美丽的天鹅!
De esa agua no beberás mientras yo esté viva.
" 只要我活着,你就别想吃这块天鹅肉。"
Era un hombre vestido con un traje de terciopelo negro, cortado a la moda española.
那是男人,身穿套黑色的天鹅绒服装,是按西班牙式的武葱方式。
¡Aquel patito feo y desgarbado se había convertido en el cisne más blanco y más bonito de todo el estanque!
那难看的丑小鸭已经变成了整池塘里最白最美丽的天鹅!
Los elefantes, cisnes y monos parecerían monstruos de pesadilla.
大象、天鹅和猴子看起来就像是噩梦般的怪物。
Tal vez deberías pintar nubes o albis sobre terciopelo.
也许你应该在天鹅绒云或白云。
Es uno de esos de terciopelo azul que hacen furor, con cordones dorados y borlas.
这是风靡时的蓝色天鹅绒款式之,配有金色鞋带和流苏。
O las empresas antifrágiles, como dice Taleb, las que son capaces de resistir dos cisnes negros.
或者如塔勒布所说,具有反脆弱性的公司,即那些能够抵御两只黑天鹅的公司。
Así vemos una cama con dosel formado por cuatro pilastras con jarrones y con unas telas de terciopelo carmesí.
因此,我们看到张带有天篷的床,天篷由四带有花瓶和深红色天鹅绒织物的壁柱组成。
Esta… mmm… cosa de 5 centímetros hasta ahora se le ubica en la familia Velutinidae, pariente del caracol de terciopelo.
这… … 嗯… … 5厘米的东西目前被归入天鹅绒蜗牛科(Velutinidae),天鹅绒蜗牛的亲戚。
Vestía un traje de tisú de oro, bordado con ojos de pavo real, y un gorrito de terciopelo verde en la cabeza.
她身着件绣满孔雀眼睛的金线绒衣裳,顶绿色的天鹅绒小帽戴在她的头。
El suelo está cubierto por una alfombra de terciopelo con rosas y en las ventanas hay cortinas de seda roja.
地板铺着玫瑰色的天鹅绒地毯,窗户挂着红色的丝绸窗帘。
Lago de los cisnes se viene haciendo hace años, pero, si el bailarín no le da una frescura, va a quedar antiguo.
《天鹅湖》已经演了好几年了, 但如果舞者不能赋予它新鲜感,它就会显得过时。
Diana dice que cuando mi cabello comience a crecer ate una cinta de terciopelo negro alrededor de mi cabeza con un lazo.
戴安娜说,当我的头发开始生长时,用黑色天鹅绒丝带在我的头系蝴蝶结。
Y allí se ha tomado esta imagen a que la NASA le acaba de conceder una mención de honor, 'Perseida volando con el cisne'.
这张照片就是在那里拍摄的,美国宇航局刚刚授予了这张照片“英仙座流星与天鹅起飞翔”的荣誉奖。
Y feliz, muy feliz, el pato que era cisne, se metió en la laguna y compartió el paseo con aquellos que le querían de verdad.
快乐,非常快乐,那只天鹅鸭子,进入泻湖,与真正爱他的人起散步。
¡Era un reflejo de sí mismo, pero no ya el reflejo de un pájaro torpe y gris, feo y repugnante, no, sino el reflejo de un cisne!
他看到了自己的倒影,但那不再是只粗笨的、深灰色的、又丑又令人讨厌的鸭子,而却是——只天鹅!
Me gustaría que Julia Bell pudiera verla; se da tantos aires con la sala de su madre... —¡Alfombra de terciopelo —suspiró Ana—, y cortinajes de seda!
我希望朱莉娅·贝尔能看到它;他在他母亲的客厅里装腔作势… … “天鹅绒地毯,”安娜叹了口气,“还有丝绸窗帘!”
María dos Prazeres hizo renovar el baño y la cocina, forró las paredes con colgaduras de colores alegres y puso vidrios biselados y cortinas de terciopelo en las ventanas.
玛利亚改造了卫生间和厨房,用颜色明快的挂毯遮住墙,窗户装了斜角玻璃和天鹅绒窗帘。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释