有奖纠错
| 划词

Todos convinieron en que esa decisión creaba un impedimento para la movilidad entre organismos.

普遍同,这样决定妨碍机构间调动。

评价该例句:好评差评指正

Todo esto obstaculiza la aplicación de las leyes pertinentes.

这种情况妨碍了相关法律执行。

评价该例句:好评差评指正

La violencia armada impide periódicamente las intervenciones humanitarias y de desarrollo.

人道主义和发展措施常常受到武装暴力行为妨碍

评价该例句:好评差评指正

¿Constituiría eso un impedimento para que firmaran la convención?

这是否构成妨碍其签署公约一个障碍?

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los casos frecuentes de detención preventiva prolongada impiden dicha mejora.

然而,由于审前关押时间过长情况非常普遍,妨碍了情况改善。

评价该例句:好评差评指正

Primero, las amenazas contra la seguridad de las mujeres les impiden ser protagonistas.

第一,对妇女安全威胁妨碍妇女成为行动者。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que las opiniones consultivas no deben impedir la búsqueda de una solución política.

为,咨询见决不能妨碍政治解决努力。

评价该例句:好评差评指正

Como los miembros han podido comprobar, eso perturba el desarrollo ordenado de la sesión.

正如成员那样,这妨碍了会议进展秩序。

评价该例句:好评差评指正

Su aplicación contribuirá a abordar las preocupaciones de seguridad que han impedido encontrar una solución.

这些决议执行将有助于消除妨碍了实现解决安全考虑。

评价该例句:好评差评指正

De ser necesario, deben modificar las condiciones y circunstancias que impiden alcanzarla.

如果有必要,这些机构还应改变妨碍实现性别平等条件和环境。

评价该例句:好评差评指正

El presente texto no prejuzga —en modo alguno— acerca de las propuestas formuladas por las delegaciones.

本案文不会以任何方式妨碍各代表团提案。

评价该例句:好评差评指正

El retraso de un año necesario para cubrir los puestos vacantes perjudica el desempeño de la Organización.

员额空缺填补滞后一年之久,妨碍本组织运作。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, es difícil analizar o controlar el aumento del gasto en consultores y asistencia temporaria.

繁琐征聘程序不利于员额所涉经费额度把握,更为严重妨碍方案有效执行,同时也难以对不断增长临时顾问和临时支助人员支出进行分析和控制。

评价该例句:好评差评指正

Esta tirantez obstaculizó la distribución de ayuda alimentaria gratuita, por temor a distorsionar la economía local.

这种紧张关系由于担心扭曲当地经济而妨碍了免费粮食分配。

评价该例句:好评差评指正

Esos problemas no impiden que Benin cumpla con obligaciones, que después de todo, ha contraído libremente.

这些问题没能妨碍贝宁履行本国义务,贝宁毕竟是自愿承担这些义务

评价该例句:好评差评指正

El retraso en la destrucción es un elemento que afecta la efectiva implementación de este acuerdo internacional.

销毁过程中任何拖延将妨碍该国际协定有效执行。

评价该例句:好评差评指正

Las dificultades propias de la pobreza eran factores importantes que negaban el acceso equitativo a la justicia.

贫困必然导致种种艰难是妨碍获得诉诸法律公平机会主要因素。

评价该例句:好评差评指正

Asegurar el control y la protección efectivos de las fuentes radiactivas, de forma compatible con su uso sin riesgos.

确保有效管制和保护放射源,同时不妨碍这类材料安全使用。

评价该例句:好评差评指正

Además, la exigencia de agotar previamente los recursos internos impediría acudir a la vía de los llamamientos urgentes.

此外,使用完国内补救,这一要不会妨碍紧急呼吁方法运作,使用该方法是为了防止很快又发生侵犯行为。

评价该例句:好评差评指正

La misión también cobró conciencia de otros problemas técnicos que podían obstaculizar la celebración de elecciones libres y justas.

还促使代表团识到,一些技术问题可能妨碍自由和公正选举。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chajá, chajal, chajuá, chal, chala, chalaco, chalado, chaladura, chalala, chalán,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

En esa parte de la casa no molestará a nadie.

你知道,在那间房间里,她不会妨碍什么人。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aun así, esto no les impide sentirse orgullosos de su identidad cultural.

不过,这并不妨碍他们为自己文化身份感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Sin embargo, eso no le impidió escribir en un exquisito estilo barroco.

然而,这并不妨碍她以精巧巴洛克风格进行写作。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es probablemente uno de los sueños recurrentes más frecuentes, y el que nos despierta de forma súbita impidiéndonos disfrutar de un sueño reparador.

这可能是最常见梦之,这种梦使我们突然醒来,妨碍我们安静睡觉。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Es importante cuidarse las manos, porque yo soy mucho del tacto, y unas manos ásperas, que a veces también son buenas, para dejar saber que llegaste.

保护手是很重要,因为我很关注触觉,手,虽然有时也挺好,但是会妨碍感觉。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esta actividad placentera sólo se considera que se vuelve un trastorno cuando la afición impide a la persona atender sus responsabilidades o perseguir otros intereses.

只有当这种爱好妨碍人们履行自己责任或追求其他兴趣时,这种令人愉悦活动才被认为是种障碍。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

En todas las autopistas del país generalizaremos los peajes diferenciados y revisaremos decididamente los puntos de inspección, así como de instalaciones cuya altura o anchura impida el tráfico de camiones.

全面推广高速公路差异化收费,坚决整治违规设置妨碍货车通行道路限高限宽设施和检查卡点。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Ni el doctor Juvenal Urbino con todo su poder había logrado que la mudaran para donde no estorbara, hasta que intercedió en favor suyo su comprobada complicidad con la Divina Providencia.

即使朱维纳尔·乌尔比诺医生竭尽全力, 也未能将她转移到不会妨碍地方,直到事实证明她与天意共谋, 为她求情。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La mayoría de los INFJ padecen parálisis por análisis, lo que significa que piensan demasiado en la cabeza, lo que a menudo hace que tales pensamientos excesivos se interpongan en su propio camino.

大多数 INFJ 患有分析瘫痪,这意味着他们在头脑中思考太多,常常导致过多想法妨碍他们自己。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Tuvo que acercarse mucho para descubrir que era un hombre viejo, que estaba tumbado boca abajo en el lodazal, y a pesar de sus grandes esfuerzos no podía levantarse, porque se lo impedían sus enormes alas.

贝拉约直走到很近地方,方才看清那是位十分年迈老人,他嘴巴朝下俯卧在烂泥里,尽管死命地挣扎,依然不能站起,因为有张巨大翅膀妨碍着他活动。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y para que la tenga colmada (y no como yo pienso que la merece, sino como se la quieren dar los cielos), yo, por mis manos, desharé el imposible o el inconveniente que puede estorbársela, quitándome a mí de por medio.

为了让你幸福如意,尽管我觉得你不配,但这是天意,我要用我自己手清除可能妨碍你们障碍,自寻短见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chalcha, chalchal, chalchihuite, chalchudo, chalcona, chalé, chaleco, chaleco salvavidas, chalequear, chalequero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接