有奖纠错
| 划词

Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.

还需要提供更多的资源,弥补估计约为2200万美元的差额

评价该例句:好评差评指正

Algunas de las diferencias se eliminarán con el módulo de activos fijos, cuya aplicación ya está en marcha.

采用固定资产单元后可以解决一部分差额,这项工作正在进行中。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.

在这,必须弥补解除武装、复员和重返社会案资的现有差额

评价该例句:好评差评指正

El promedio en dólares encubre una gran variación entre los países, desde 1 dólar hasta 538 por cada millón de dólares.

平均美元数额掩盖了国家之间较大的差额差额范围为每百万美元1美元至538美元。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las distintas partidas presupuestarias se desglosaron por código del objeto en la información complementaria, no se incluyeron variantes ni explicaciones.

虽然个别的细列项目是按补充信息中的支出用途代号分列,是没有包括差额和解释。

评价该例句:好评差评指正

Pese a los múltiples sacrificios que hacemos, nuestras economías siguen marginadas y el déficit de nuestras balanzas comerciales es cada vez mayor.

尽管我们正在作许多牺牲,我们各国的经济继续受到排斥,我们的贸易差额日益陷入赤字。

评价该例句:好评差评指正

En ese caso, el empleado recibe una compensación por la diferencia salarial con arreglo al procedimiento establecido en la Ley de seguro médico.

在这种情况下,应根据《健康保险法》规定的程序补偿该职工的工资差额

评价该例句:好评差评指正

Las pérdidas ecológicas se calculan como diferencia entre las capturas reales y las capturas esperadas, usando una tasa anual de descuento del 3%.

生态损失计算为实际捕获量与预期捕获量之间的差额,适用3%的年度折扣

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, la transferencia neta de recursos financieros de un país es la contrapartida financiera de la balanza comercial de bienes y servicios.

融领域中一个国家的资净转移额,相当于商品和服务贸易中的贸易差额

评价该例句:好评差评指正

Los datos relativos a las diferencias de remuneración entre el personal directivo mostraron que las diferencias en los ingresos correspondientes a los puestos directivos superiores eran mayores.

有关主管的工资差额的数据表明,更高级的管理职务,男女收入的差距更大。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros expresaron su preocupación por las noticias sobre la falta de fondos para el desarme, la desmovilización y la reintegración, asunto que debe abordarse sin demora.

各成员对报导的复原案的筹资差额表示关切,对应该毫不延误地予以处理。

评价该例句:好评差评指正

La Junta observa que las cuantías mencionadas en la nota no se concilian con las bases de datos utilizadas para calcularlas: la desviación era de 5,6 millones de dólares.

委员会注意到附注中提到的数额与用来编写附注的数据库不符:差额5.6百万美元。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la comunidad internacional debe colmar las lagunas en materia de recursos, a fin de acelerar la aplicación y el cumplimiento de los objetivos de la NEPAD.

,国际社会必须填补这个资源差额,以便加快实施和实现新伙伴关系的各项目标。

评价该例句:好评差评指正

Esa diferencia obedece en gran medida a persistentes problemas para desplegar todos los oficiales de policía civil (hay sólo 460 de los 815 previstos), que se sigue tratando de resolver.

出现差额主要是为部署所有民警一直有困难(核定的815人只部署了460人),继续努力减少这一差额

评价该例句:好评差评指正

La diferencia de 1.712.900 dólares en esta partida obedece principalmente a un incremento de los sueldos y gastos comunes de personal derivado del aumento del personal de categoría G-3 y categorías superiores.

本项下出现1 712 900美元差额,主要是由于G-3及以上职等工作人员的比例较高,导致薪费用和一般人事费增加。

评价该例句:好评差评指正

Restringir la ampliación del Consejo a la categoría de miembros no permanentes no sólo significaría mantener el statu quo, sino que además se correría el riesgo de incrementar la disparidad en su composición.

把安理会的扩大局限于非常任成员种类不仅意味着维持现状,而且也具有增加其组成的差额的风险。

评价该例句:好评差评指正

La Junta recomienda que la UNOPS determine y evalúe los efectos que sobre el saldo de su reserva operacional podrían tener los proyectos aceptados antes de la adopción de la directiva del Director Ejecutivo.

委员会建议,项目厅确定和评估在实施执行主任指示之前批准的项目可能对其业务准备差额产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

A fin de año, el ACNUR consignaba como obligaciones por liquidar la diferencia entre las sumas indicadas en las cartas de instrucciones -es decir, el presupuesto disponible- y los desembolsos, fueran o no compromisos efectivos.

难民专员办事处在年终将指令书中的数额——即现有预算——与付款之间的差额记作未清偿债务,不管它们是否为实际的承付款项。

评价该例句:好评差评指正

La diferencia de 12.129.400 dólares en esta partida obedece principalmente al despliegue acelerado de tropas y el consiguiente incremento de los costos estándar de los contingentes, las raciones y los equipos de propiedad de los contingentes.

本项下出现12 129 400美元差额,主要是由于部队的部署进度加快,导致部队标准费用、口粮和特遣队所属装备所需费用增加。

评价该例句:好评差评指正

La diferencia de 415.683 euros es el resultado principalmente de la revaloración de los depósitos en efectivo y a plazo en dólares de los Estados Unidos de la cuenta especial para gastos de apoyo a los programas.

683欧元的汇兑差额主要来自案支助费用特别账户中美元现和定期存款的重新估值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


libraco, librado, librador, libramiento, librancista, librante, libranza, librar, librarse, libratorio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合

Con el dólar mayorista negociado en $283, la brecha cambiaria llega al 110%.

批发价为 283 , 汇率差额达到 110%。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El tema es muy sencillo, cada noche mira tu cuenta y pasa a tu cuenta de ahorros la diferencia entre tu balance actual y el número inferior más próximo a este que sea múltiplo de 10.

非常简单,每天上看看你的账户,并将当前余额与最接近这个数的、且的10的倍数之间的差额转存到给你的储蓄帐户。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


libremente, librepensador, librepensamiento, librería, libreril, librero, libresco, libreta, librete, libretín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接