有奖纠错
| 划词

En todo eso se ve su mano.

在那件事情上面自始至终都可以看出有他插手.

评价该例句:好评差评指正

Mi Representante Especial no tuvo que intervenir para facilitar la formación del Gobierno, como había sucedido anteriormente.

我的特别代表并不需要像先前那样,插手帮助建政府。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez preocupa más la interferencia constante del ex Presidente Charles Taylor en el proceso político de Liberia.

前总统查尔斯·泰勒继续插手里亚政治进程一事已受到更多关

评价该例句:好评差评指正

Ello significaba que, cuando el Estado debía intervenir para resolver conflictos tradicionales, ya no se lo consideraba un arbitrador imparcial.

味着,当州不得不插手解决传统冲突时,州不再是一个不偏不的仲裁人。

评价该例句:好评差评指正

En el informe se afirma que “la misión de investigación no obtuvo pruebas de la participación directa de las autoridades de Armenia en los territorios”.

报告说,“实况调查团没有发现亚美尼亚当局直接插手有关领土的迹象”。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el Grupo es consciente de la información histórica proporcionada al Consejo de Seguridad por el Grupo de Expertos sobre actividades similares llevadas a cabo por el mismo Estado implicado en los asuntos de Somalia.

最后,亦有人提醒监测专家小先前提供给安全理事会的历史资料,其中谈到该国在插手索马里事务过程中从事的近乎相同的活动。

评价该例句:好评差评指正

A menudo se utilizaba el método “Ashafir” de interrogación, por el cual presuntamente se obligaba a los detenidos a firmar declaraciones escritas en hebreo, idioma que no comprendían, y sin dar tiempo a los abogados para que intervinieran.

往往使用“Ashafir”审讯方法,据报是强迫被居留者签署他们不懂的希伯来文的声明,也不给律师时间插手

评价该例句:好评差评指正

Irónicamente, en respuesta a una petición de ayuda militar del Gobierno del Afganistán en virtud de lo dispuesto en dicho tratado, la Unión Soviética envió 80.000 efectivos al Afganistán que en último término apoyaron el derrocamiento del Gobierno del Afganistán y ocuparon el país durante 10 años.

具有讽刺味的是,当阿富汗政府根据这一条约的规定提出军事援助请求时,苏联向阿富汗派遣了8万人的军队,最终插手推翻了阿富汗政府,占领阿富汗长达10年之久。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


终南捷径, 终年, 终曲, 终日, 终身, 终身伴侣, 终身成员, 终身大事, 终身的, 终身事业,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Quizá si no te hubieses entrometido en sus asuntos, ahora no estaríamos lamentando la muerte.

也许如果你没有插手事, 现在我们也不会为死者哀悼。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No pretendía inmiscuirme. - Tu padre tenía razón, heredaste de él su buena mano con los clientes.

我不是故意要插手 - 你父亲是对, 你继接待客人手法。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月

No meter sus narices en los asuntos de Venezuela.

不要插手委内瑞拉事务。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Tú no te puedes meter ya como antes, ¿no?

不能再像以前那样插手吧?

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Además, no había querido inmiscuirse en un asunto que estaba en un lugar tan remoto.

而且,不想插手在如此偏僻地方事情。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

¿Y tú, Alicia? También me mentiste, me aseguras no volver a meterte en esto, pero sigues a Garrido hasta el cruce del arroyo.

那你呢 艾丽西亚? 你也对我说谎 你向我保证过不再插手此事, 但是你跟着加里多去溪水汇处。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Sapo también son las personas curiosas y entrometidas en la vida a los demás y sapo también se le dice a las personas que no saben guardar un secreto y siempre cuentan todo.

蟾蜍也是生活中对其人好奇而且喜欢插手别人事情人,蟾蜍也指那些无法保守秘密,总是说出一切人。

评价该例句:好评差评指正
Dele B1 El Cronómetro

Estoy atendiendo y viene él y se mete; me preguntan a mí sobre algún producto y contesta él; y cuando se limita a estar callado se pone detrás de mí a diez centímetros.

我在接待顾客时, 过来插手;别人问我关于某个产品问题, 却替我回答;而当保持沉默时, 会站到我身后, 距离只有十厘米。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No querría yo que esta señora dueña pusiese algún tropiezo a la promesa de mi gobierno; porque yo he oído decir a un boticario toledano que hablaba como un silguero que donde interviniesen dueñas no podía suceder cosa buena.

“我不想让这位女佣妨碍实现让我当总督诺言。我听托莱多一位饶舌药剂师说过,凡事只要有女佣插手准糟糕。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精

Lo malo es que el rayo aún venía a matar a Nezha, así que él amarra a sus padres para que no interfieran y rompe el sello que le dio a su papá, pues esta batalla la tenía que pelear él.

糟糕是,天雷依旧要来击杀哪吒,所以绑住父母,不让插手,还打破父亲给符咒,因为这场战斗必须独自面对。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钟表制造业, 钟不走了, 钟点, 钟楼, 钟琴, 钟情, 钟情的, 钟乳石, 钟舌, 钟声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接