El cable se retorció al soltarse.
电线松开在一了。
Déjate el pelo suelto.
你松开。
Suéltame, que me haces daño.
松开我,你弄疼我了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Herramienta manual utilizada para aflojar o ajustar tuercas o tornillos.
一种用于开或调整螺母与螺钉的工具。
Después de aflojar los tornillos hay que levantar el coche.
在开螺丝钉之后你得抬起车子。
¡No te sueltes de mi mano!
你不要开我的手!
Psique soltó su lámpara y quemó a Cupido con aceite caliente.
赛姬开油灯,热油烧到了丘比特。
Pero el señor Weasley no le quitó la mano del hombro.
威斯里先生没有开他的手,仍放在哈利肩上。
Cuesta un poco, pero los tornillos se aflojan.
费了点,螺丝钉开了。
Al soltar la cuerda, el Viuda cayó de bruces sin conciencia.
绳子一开,“寡妇”倒在地上,失去了知觉。
Una vez que está levantado, puedes aflojar los tornillos del todo.
一旦车子抬起来之后,你就可以开所有的螺丝钉了。
Dejé el camino al arbitrio de mi caballo.
我昏昏沉沉,开缰绳,听凭我的坐骑自己择路。
Mejor nos separamos aquí —dijo Bea, soltándome la mano.
“我们还是在这里分开比较好… … ”贝亚,开了我的手。
No podía abrir los ojos y se le aflojaba la mano con la que quería apresar la pulsera.
她无法再睁开眼睛,她那想抓住镯子的手也开了。
Él aflojó los brazos y ella se sumergió en el agua, temblando con un extraño pavor.
他从她身上开了胳膊,她带着一种莫名的恐惧颤抖着,沉入到海水中去了。
El niño así lo hizo. Se desprendió de la mitad de ellos y su manita salió con facilidad.
小男孩这样做了。他开了一半,他的手很轻地就拿出来了。
" ¡Oh! ¡por favor, querido, no hagas eso, no hagas eso! ¡Porque nos soltará, y nos caeremos! "
“哦!拜托了,我的亲爱的,你别这样做,别这样做!它会开我们的,我们就掉下去了!”
Pero qué le importaba que los trapos se le cayeran.
她在徒然的挣扎中,发辫散开了,衬衣从腰间脱了出来,衬裙也开了,可是她什么都不顾,衣裙脱落也不顾,几乎赤身裸体地爬到军法官跟前,跪着哀求让她给她的小宝贝喂奶。
Cuando desaparecieron con el burro los otros estudiantes, el que se había quedado asido al cabestro tiró de él con suavidad.
等同伴和驴子都不见后,他再悄悄地开手中的绳子。
– La solución es más fácil de lo que tú te piensas. Suelta algunos caramelos del puño y confórmate sólo con la mitad.
方法很简单,把手里的糖开只留下一半。
No se inmutó. La criada trató de quitarle los collares y ella la agarró por la muñeca y la obligó a soltarlos.
她不动声色地坐在那儿, 女佣人想把她的项链抢过去, 她抓住她的手腕, 迫使她把抓项链的手开。
Sonrió con amargura una vez más. Tendió entonces su mano grande haciala mía y la agarró con fuerza. Estaba caliente. Habló sin soltarme.
他的脸上再次浮现出苦涩的笑容,然后伸出那双温暖的大手紧紧地握住我的手,话时也没再开。
Y el pájaro cosquilleado se sobresaltó mucho, de tanto como le desagradó la cosa, y soltó su presa, que era el hermano y la hermana.
鸟儿因为被挠了就很受惊吓,非常不高兴,就开了正在抓的东西,就是这对兄妹。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释