有奖纠错
| 划词

Il faut épargner toute fatigue au malade.

必须使病人任何疲劳。

评价该例句:好评差评指正

Je n'épargnerai rien pour vous donner satisfaction.

我将惜一切使您满意。

评价该例句:好评差评指正

La descente aux enfers n'a épargné personne.

没有人能够于灾难的深渊。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays n'est épargné par ce problème.

任何国家都受这个问题的影响。

评价该例句:好评差评指正

Aucune société n'est épargnée par cette menace.

没人可恐怖主义的危险。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités illégales n'ont épargné aucun pays, aucune région.

这种非法活动使任何国家或区域都

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit écarter aucune solution ni épargner aucun effort.

能拒绝任何潜在的解决方案,也尽一切力量。

评价该例句:好评差评指正

Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.

他就没有这十个人在他们的兄弟中一同杀死。

评价该例句:好评差评指正

Selon plusieurs témoignages, ces actes n'épargnaient pas les enfants palestiniens.

多位证人称,此类行为在巴勒斯坦儿童中间造成伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Aucun enfant n'est épargné par les effets de la guerre.

处于战争局势中的儿童没有一个受其影响。

评价该例句:好评差评指正

N'aiment et ne sont pas aimés ceux qui veulent épargner, économiser leurs sentiments.

付出自己情感的人会爱,也会被别人爱。

评价该例句:好评差评指正

Aouda avait été épargnée, et, seul, Fix en était pour son coup de poing.

只有费克斯一个人代替福克吃了一拳。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA n'a pas été épargnée par la sauvagerie d'Israël.

即使是近东救济工程处也感受到了色列野蛮政策的影响。

评价该例句:好评差评指正

Aucun effort n'est épargné pour réduire le nombre de personnes mal nourries.

然而,肯尼亚距离粮食自足的目标还很远。

评价该例句:好评差评指正

Aucun effort ne sera épargné pour pourvoir les postes dans les meilleurs délais.

将继续尽一切努力在出现空缺时及时填补。

评价该例句:好评差评指正

Pour notre part, nous n'avons épargné aucun effort dans cette même direction.

我们本身也遗余力地朝着同样的方向前进。

评价该例句:好评差评指正

Là aussi, nous constatons que les frappes militaires n'épargnent pas les civils.

我们在那里也发现,军事入侵使平民未能幸

评价该例句:好评差评指正

Si aucun continent n'est épargné, la situation en Afrique est particulièrement catastrophique.

虽然各大洲无一幸,但非洲的情况尤其具有灾难性。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons le Gouvernement angolais à n'épargner aucun effort pour faciliter cet accès.

我们鼓励安哥拉政府尽力帮助为这种接触提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs auront la possibilité d'épargner un maximum de 12 mois de congé.

职工最多可储蓄12个月的假期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼻渊, 鼻元音, 鼻韵母, 鼻粘膜, 鼻针, 鼻针疗法, 鼻针麻醉, 鼻中隔, 鼻中隔刀, 鼻中隔复位术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Bon, pour le moment, je suis épargné.

好吧,就目前没有风险

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Seule la Louisiane est épargnée, considérée comme secondaire.

只有路易斯安那州幸免于难这是次要

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Les tumultes de la Révolution française ne l’épargnent donc pas.

因此,法国大革命动荡也未能幸免于她。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Tout dans sa vie était conçu pour lui épargner cet effort.

他尽一切可能来说法语。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

CONSOMAG vous donne quelques conseils pour épargner en vue de votre retraite.

CONSOMAG将建议您如何为退休储蓄

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Lisa, c’est le nom que porte l’ouragan qui t’inquiétait, nous a épargnés.

丽萨,这就是你说那个飓风名字,并没有影响到

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pour épargner ta peine, j’ai fait la lettre anonyme trop courte.

为了减轻劳累,把匿名信写得很短。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est dû au fait qu'ils épargnent une grande partie de leurs revenus.

这是因为他们把大部分收入都起来

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il vous prend auprès de lui pour que vous lui épargniez ce genre de peines.

他把您放在身边就是为了省去此类麻烦。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Aucune compagnie aérienne n'est épargnée, la plupart des vols moyens et longs courriers étant annulés.

由于大多数中长航线被取消,没有任何一个航空公司能幸免

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Rien ne fut épargné à mes parents.

没有一点空间留给父母。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Ta lame épargnera la chair des innocents.

绝不滥

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela nous eût épargné bien des malheurs !

要是早那么做,就不少发生这些不幸事故了!”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Au moins, je t'aurais épargné ma mauvaise humeur.

不过至少,坏情绪不会受折磨

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lui aussi aurait épargné Pettigrow, j'en suis persuadé.

敢肯定,他也会小矮星彼得。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il recousait un de ses souliers, afin d’épargner le raccommodage.

马赫为了省下修鞋钱,正在补自己一只破皮鞋。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous aurez le plaisir de condamner. Épargnez-moi votre présence.

您会得到判决乐趣。请您走吧。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Épargnez-moi votre triste histoire et donnez-moi mon robot !

悲伤故事就此打住吧,把机器人给

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les Suisses et les Belges ont été épargnés pour des raisons géographiques et ont gardé le système décimal.

瑞士人和比利时人由于地理原因幸免于此,保留了十进制数数法。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et, quand un conflit armé éclate, ces civils doivent être épargnés.

当武装冲突爆发时,这些平民必须幸免于难

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比古丹的, 比古丹高帽, 比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接