有奖纠错
| 划词

Je voudrais également saluer la proposition de définition du terrorisme.

我也谨赞扬为恐怖主义下定义建议。

评价该例句:好评差评指正

La définition de ce verbe est difficile.

个动词下定义是困难

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis se définissent à bien des égards par les possibilités offertes à leurs citoyens.

美国在许多方面是由它向其公民提供机会来下定义

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article premier étant par sa nature une définition, il n'envisage pas d'exceptions.

(7) 由于第1条草案依其性质是下定义,因此不涵盖例外。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie proposera une définition de la notion d'État Partie concerné.

哥伦比亚还将提交份对“受到危缔约国”概念下定义提案。

评价该例句:好评差评指正

Il y a longtemps que l'on s'efforce de définir les chartes-parties.

为租船合同下定义所作努力长期以来导致了

评价该例句:好评差评指正

M. Sorabjee a lui aussi traité de la question de la définition de crimes tels que le viol.

拉布吉先生也谈到对诸如强奸等罪行下定义题。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai si l'on prend en considération les enjeux politiques importants qui sont liés à ce travail de définition.

如果考虑到下定义任务涉及高度政治利点就更加真切无疑了。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, elle souligne que cette condamnation n'a aucun sens si elle n'est pas assortie d'une définition précise de la discrimination indirecte.

但在没有给间接歧视下定义情况下,条禁令是毫无意义

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que l'ordre public était une notion très vague, considérée comme indéfinissable dans un certain nombre de pays.

据指出,公共政策概念是个含义非常模糊用语,在些国家中被认为属于不容易下定义用语。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, compte tenu du fait qu'il est difficile de définir la pauvreté, l'évaluation n'a pas porté sur cet aspect de la question.

,虽然认识到给贫穷下定义复仇性,但在评价过程中没有努力题。

评价该例句:好评差评指正

Il est décevant qu'au récent Sommet mondial, on n'ait pas saisi l'occasion de faire une déclaration politique définissant les actes de terrorisme.

令人失望是,最近世界首脑会议没有把握机会,产生件给恐怖主义下定义政治宣言。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement cubain estime que le montant de la contribution matérielle reçue pour l'accomplissement d'un tel acte n'est pas un critère suffisant.

“古巴政府表示过,将执行任务所获得物质报酬数额作为给雇佣军下定义辨别依据是不正确

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés rencontrées dans la définition des éléments constituant les options 1 et 2 de l'alinéa a) de l'article 14 étaient compréhensibles.

为第14条(a)项备选方案1和2组成要素下定义是困难应可以理解。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a examiné la manière de définir les mesures provisoires ou conservatoires devant être visées par la disposition législative type.

工作组了如何给拟列入示范立法规定临时保护措施下定义题。

评价该例句:好评差评指正

Cette demande suivait exactement celle qui a été adoptée pour la définition des réserves avant même d'examiner les effets ou la licéité de celles-ci.

个要求与在对保留效力或合法性进行任何审议之前通过关于给保留下定义要求完全致。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui constituait un acte de terrorisme avait été défini dans les conventions portant sur des aspects particuliers de la lutte contre le terrorisme.

在各部门反恐怖主义公约已经成功采用了给从事恐怖主义行为下定义方法。

评价该例句:好评差评指正

Les critères de définition du « conflit armé » énoncés dans le projet d'article 2 sont intéressants, encore qu'ils puissent se prêter à une interprétation subjective.

第2条草案中提出给“武装冲突”下定义标准是有用,尽管有可能引起主观解释。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'Israël poursuive sa politique de terrorisme d'État montre que notre requête de l'an dernier, concernant la tenue d'une conférence internationale, reste fondée.

以色列继续奉行国家恐怖主义政策,只能突出说明我们去年提出关于召开次国际会议以给恐怖主义下定义要求仍然具有十分重要意义。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la pratique offre de nombreux exemples, très divers, qui donnent une idée des caractéristiques que nous avons précédemment attribuées à cet acte unilatéral.

方面,从以前多次试图对种单方面行为下定义做法中可以看出,实践提供了许多各方面实例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲破一切障碍, 冲破一扇门, 冲缺口, 冲人对方的阵地, 冲入人群, 冲散, 冲散集会, 冲杀, 冲沙闸, 冲晒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un mot adopté

Bon, on va demander la définition à mon élève préféré, mon élève choc.

,我生来下定义

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器, 冲天炉加料口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接