C'est un très joli nom, mais il est inexact.
这一个漂亮名字,但不确。
Je ne le sais pas positivement.
此事我得不确。
Orgueilleux, ce n'est pas le mot.
说骄傲吧, 这个词也不确。
Les références erronées au Jugement du Tribunal de Nuremberg auraient dû faire l'objet de rectifications.
应纠正对纽伦堡法庭审判不确引用。
Il a dit que j'ai fait des allégations inexactes dans mon intervention.
他说我在发言中作了不确指控。
La seule question à laquelle il fallait s'intéresser était donc celle des dates ambiguës.
因此,唯一需要注意期不确问题。
De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.
另外,部分禁止克隆会引起法律不确性。
Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?
我们怎能在结束会议时不确我们立场?
Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir ce qui se passe?
我们怎能在结束会议时不确发生什么情况呢?
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“后京都制度”说法并不确。
Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.
这里显然由于用语不确,而不想有意作出区别。
Je ne sais pas exactement combien de temps cette réunion officieuse durera.
我并不确,这样一个非正式会议将开多长。
Il en résulterait une transparence et une responsabilisation accrues en matière d'aide humanitaire.
人主义援助现有定义不确,并据此难窥真相。
La Cour pénale constitue donc un véritable rempart contre l'impunité et l'insécurité juridique.
国际刑事法院制止有罪不罚现象和司法不确性屏障。
Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.
除了这个基本弱点外,报告在叙事方面还有许多不确之处。
Le Rapporteur spécial ne voit pas d'autre explication à cette situation qu'une incertitude terminologique.
对于这种情况,除了用语不确外,特别报告员找不到其他解释。
Je voudrais vous rassurer et vous dire que ce qui a été dit est sans fondement.
我保证对该协议任何怀疑都不确。
En conséquence, il n'avait aucun moyen de rectifier les inexactitudes qui ont entaché le déroulement de l'audience.
为此,他无法纠正在法院审理期间出现不确情况。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典解释,“圣代”(sundae)一词来源不甚确。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并不非常确对比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que j'ai une planète bizarre !
我有一颗行星的位置切!
On ne peut pas vraiment parler de diamètre, sa forme ne semble pas régulière, ajouta Ringer.
“直切,它的形状好像规则。”林格。
On ne sait pas vraiment ce qui s'est passé.
我们道切发生了什么。
Ah ! voici où commencent mes incertitudes, car voici où j’ai perdu mon jeune camarade de vue.
“这我道得切,那个时期我没有看到我那青年朋友。”
Impossible de dire réellement où ils ont été inventé.
可能切出龙是在哪里发明的。
Je ne saurais pas dire exactement, mais ouais, j'ai beaucoup d'amis étrangers.
我道切人数,但我实有很多外国朋友。
Je ne peux pas demander aux autres de voir ou de légitimer quelque chose que moi, je vois sans conviction.
我无法要求其他人看到或者承认某种我自己看得切的事物。
Je ne connais pas la ville exacte mais je pense que c'est dans la banlieue parisienne.
我道切的城市,但我想是巴黎近郊。
Il n'était pas tout à fait exact de dire que la réception du message extratrisolarien n'aurait aucune conséquence sur sa vie.
收到外星信息对自己没有影响是切的。
On ignore l’endroit précis où il a abouti.
人们道这条通道切通向何处。
Aujourd'hui, on ne connaît pas précisément les conséquences sur l'environnement de la culture d'OGM.
今天,我们并切道转基因生物种植对环境的影响。
Difficulté, d'ailleurs, n'est pas le bon mot et il serait plus juste de parler d'inconfort.
过,困难二字用得并恰当,舒服也许更切些。
Elles ont une vision, une ambition, une direction, quand bien même elles n’en maîtrisent pas l’itinéraire exact.
他们有愿景、雄心和方向,尽管他们并完全掌握切的路线。
On ne sait toujours pas exactement.
目前还清楚切的。
Les gens qui ne comprennent pas la science exacte ne veulent pas écouter les scientifiques.
了解切科学的人想听科学家的话。
Non, justement et je trouve ça bizarre !
- ,切地,我觉得这很奇怪!
Impossible de savoir précisément combien, cette information est gardée secrète.
可能切地道多少,这些信息是保密的。
On sait qu'il y a des morts, mais on ignore encore le bilan précis.
我们道有人死亡,但我们仍然道切的死亡人数。
Daniel(le) : Je ne sais pas exactement.
丹尼尔:我道切的。
Non, ça, on ne le met pas, justement. Tu vois, il ne faut pas le mettre.
,切地,我们没有这么。你看,要穿上它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释