Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.
我以往从未此清楚的表达过。
Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.
我以往从未此清楚的表达过。
Je voudrais lui parler clairement de cette affaire.
我想把这件事跟她说清楚。
Chez elle, la peinture est clairement trace du geste.
对她来说,绘画就是形体姿态的痕迹。
Les reflets du château dans l'eau est clairement vus.
城堡在水中的倒影清晰可见。
J'espère avoir clairement exposer tout ce qu'il faut.
我也希望已经清楚白
表达了应该说
的内容。
Comment peut-on voir clairement le vrai visage de l'autre.
何才能,看清楚彼此真实的面目。
Cette idée pourrait s'énoncer plus clairement.
这个想法可疑表述得更清楚些。
Bureau Veritas n'explique pas clairement sa réclamation.
Bureau Veritas没有就索赔作清楚的解释。
Evite de boire de l'alcool ! L'alcool dégrade clairement les neurones.
避免喝酒!酒显损坏我们的神经元。
Je vous demande de le lire couramment et clairement dès que possible.
我要求大家尽量流畅,清晰阅读本文.
La Convention de Vienne ne réglemente pas clairement la question.
《维也纳公约》没有对此问题作出清楚规定。
Le rapport du Secrétaire général pose, très clairement, cinq défis.
秘书长的报告非常清楚定了五项挑战。
Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.
萨尔科齐也同时的表示,希望立刻振兴欧洲。
Vous vous exprimez clairement sur des sujets en relation avec votre domaine d’intérêt.
对自己熟悉或感兴趣的方面能够进行清楚的表达。
La quatrième Convention de Genève interdit très clairement de telles mesures.
《日内瓦第四公约》白无误
禁止这种行动。
Je tiens à exprimer très clairement la position de ma délégation.
我想非常阐述我国代表团的立场。
La façon dont cette recommandation serait appliquée n'apparaît pas clairement.
这项建议将何执行并不
。
Justement, on ne sait pas clairement ce qu'implique cette contribution.
因此,她希望了解报销费用的具体做法。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是清楚看到那些不好的一面,但是我们却很少去找找原因。
Pour le moment aucun pays ne demande clairement le boycott des jeux olympiques Federicke...
目前,各国并未有表示要抵制本届奥运。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。