有奖纠错
| 划词

J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.

看门人那里留了一串备份

评价该例句:好评差评指正

Ceci nous fermerait la porte sans avoir de solution de secours.

门关上,而不必备份的解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions ont été prises en ce qui concerne la conservation des données hors site.

一项异地备份存储安排已付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions automatiques de sauvegarde et de restauration des données seraient également améliorées.

数据的备份和恢复活动可以自动启动,也更为精简。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également noté que l'Office ne disposait pas de procédures de sauvegarde écrites.

委员会还注意到近东救济工没有书面的正式备份序。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de sauvegarde et de récupération des données informatiques ont été jugés inadéquats.

发现该特派团的电脑化数据备份与恢复安排方面有所不足。

评价该例句:好评差评指正

Une classification de ce type permettrait de hiérarchiser les systèmes à sauvegarder dans le centre secondaire.

如果种分类则可明确排出需二级中心备份的那些系统的优先次序。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également indiqué qu'elle restaurerait les données sauvegardées sur bandes depuis trois mois afin d'en vérifier l'intégrité.

该科还指出,它每季度对储存磁带上的数据采取一次恢复行动,以验证备份数据的准确性。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures mises au point pour sauvegarder les bases de données et les fichiers devaient être consignées et approuvées de façon officielle.

已开发的数据库备份和文件备份序应有正式的文件介绍和正式核准。

评价该例句:好评差评指正

Les données ainsi copiées répondent aux besoins en ce qui concerne les copies de sauvegarde, la reprise après sinistre et l'exploration de données.

然后利用些数据作脱机备份保护、灾后恢复和数据挖掘。

评价该例句:好评差评指正

Suivant la recommandation du Comité, l'Office a accepté de mettre en application des procédures de sauvegarde adéquates dans le cadre d'un plan antisinistre.

近东救济工意委员会的建议,即它实施适当的备份序,作为重大故障修复计划的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Ce centre fera également office de centre de secours pour le traitement des données si le centre principal est confronté à des situations d'urgence.

卫星操作中心还拥有数据理中心的备份功能,以防数据理中心出现紧急情况。

评价该例句:好评差评指正

Les États disposant de registres électroniques conservent généralement une copie de sauvegarde des données du registre sur un serveur séparé, à un emplacement distinct.

拥有电子登记的国家一般会位于不地点的另一个服务器上保存登记的记录备份

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, un nombre limité d'exemplaires seront disponibles au comptoir de distribution des documents, dans la salle C-111, juste en face de la salle des Conseils.

尽管如此,理事厅对面的C-111号房间的文件分发台仍备有数量有限的备份文件。

评价该例句:好评差评指正

La faille dans la sauvegarde du jeu utilisé a été découverte par Dark-Kendox et la suite est assurée par le développeur Freddy membre de la team.

游戏中的缺陷所采用的是备份暗发现Kendox,其余是由开发团队提供了弗雷迪成员。

评价该例句:好评差评指正

Le centre informatique dispose d'un réseau de sauvegarde et de stockage tout à fait opérationnel, d'un jukebox centralisé et d'un système de sauvegarde sur bande magnétique.

数据中心配有功能齐全的储域网、中央磁盘库和磁带备份办法。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a recommandé le Commissaire aux comptes, la sécurité des données a été améliorée grâce à un nouveau centre de sauvegarde de données implanté à l'extérieur.

根据外聘审计员的建议,新的远距离数据备份设施加强了数据安全。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, les investissements réalisés dans les bureaux extérieurs ont surtout porté sur l'amélioration des dispositifs de stockage et des dispositifs de sauvegarde hors site.

总的来说,总部外办事的投资大致局限于改善数据存储和所地外备份

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra de réduire les besoins liés aux sauvegardes effectuées par les différents lieux d'affectation, de réaliser des gains d'efficacité et de ménager un meilleur accès aux données.

种解决办法减少本地备份要求,提高效率,确保高可用性。

评价该例句:好评差评指正

L'Office des Nations Unies à Genève coopère ainsi avec le Centre international de calcul afin de se doter de systèmes de sauvegarde et de systèmes auxiliaires plus nombreux.

联合国日内瓦办事正与国际电子计算中心(电算中心)协作为其本地系统建立更多的备份和冗余。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成(年)人, 成X形的, 成凹形的, 成八路纵队前进, 成白色, 成败, 成败得失, 成败所系, 成败在此一举, 成孢子细胞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

C'est grâce à cette copie qu'il a été informé du message provenant de la civilisation extraterrestre.

正是从这个中,他发现了红岸接收到地外星文明信息。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Le réparateur : Je vais jeter un coup d'œil. Vous avez pensé à sauvegarder toutes vos données ?

我看看。你的东西都了吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Sergent Major bascule sous procédure de sauvegarde.

军士长切换到程序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Je faisais marche arrière et ça a explosé.

- 我正在,它爆炸了。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Je deviens un obsédé de la sauvegarde!

我正在成为一个痴迷者!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Il suffit d'un clic sur Internet pour tomber sur des annonces, photos attendrissantes à l'appui.

只需在互联网上单击一下即可看到广告,并通过触摸照片进行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Ce qui serait le mieux, ce serait de faire marche arrière puisqu'on est tout près de la côte.

- 最好,将是,因为我们非常靠近海岸。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il existait par conséquent une copie de tout ce que Côte Rouge transmettait et recevait, que lui seul était en mesure de consulter.

这样,红岸系抗发射出去和接收到信息,就有了一个只有他能读取的

评价该例句:好评差评指正
Lou !

C'est la seule chose à faire quand il y a un refoulement d'égout dans l'immeuble. Oui, sinon l'odeur est intenable.

当建筑物中有下水道时,这是唯一要做的事情。是的,否则气味是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme nous ignorons son emplacement précis et le nombre de sauvegardes, nous devons éliminer la totalité des ennemis du Jugement Dernier dans un temps extrêmement court avant que la cible ne soit alertée.

由于存贮装置的位置不明,数量也不清楚,消灭‘审判日’号上的全部敌人,所以必须在极短的时间内,在被目标觉察之前。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'heure actuelle, nous n'avons même pas réussi à localiser l'emplacement exact du centre informatique, et nous ne savons pas si les messages de Trisolaris sont stockés sur le serveur central, ni combien il existe de sauvegardes.

目前,我们甚至不知道‘审判日’号计算机中心的确切位置,也不知道被截留的三体信息是否存贮于计算机中心的服务器上、有几个

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成功的演出, 成功的作品, 成功在即, 成功在望, 成骨的, 成骨过程, 成骨性癌, 成骨性溶骨, 成规, 成果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接