有奖纠错
| 划词

Ils ne sont pas indiqués selon le plan recommandé par le secrétariat.

这些数按照秘书处建议计划列

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a décidé de procéder comme le Président l'avait proposé.

缔约方会议同意按照主席建议开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du Comité sont donc présentées ci-dessous par type de perte.

据此,下文按照损失类型列小组建议

评价该例句:好评差评指正

L'avant-dernière phrase du paragraphe a donc été modifiée comme initialement proposé.

倒数第二句按照原先建议作了修改。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions du Secrétaire général doivent être examinées conformément aux procédures établies par l'Assemblée générale.

秘书长建议必须按照大会既定程序来审议。

评价该例句:好评差评指正

Ses recommandations sont donc présentées par type de perte.

因此,专员小组已经按照损失类型建议

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'application est précisément déterminé pour chaque recommandation acceptée ou approuvée.

按照所接受/核可建议,计算实施率。

评价该例句:好评差评指正

La numérotation des recommandations s'enchaîne à présent avec celle des recommandations du Guide législatif.

各项建议编号目前按照《立法指南》中顺序。

评价该例句:好评差评指正

Un document contenant les recommandations et propositions issues de l'atelier est en cours de rédaction.

正在按照讲习班所建议和意见编制一份文件。

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.

于实际考虑,我们建议按照主题来进行这项工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Oman a entamé la mise en oeuvre effective des recommandations issues de ce plan précis.

安曼已开始实际执行按照这一明确计划所建议

评价该例句:好评差评指正

La suggestion a été favorablement accueillie par la plupart des délégations du groupe de travail.

按照原则,工作组多数代表团对该建议表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif approuve la répartition des ressources d'UNIFEM proposée dans le rapport financier.

协商委员会赞成妇发基金按照财务报告中建议办法分配资源。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient dû être examinés par le Comité SAS ainsi que l'avait recommandé la Commission Boekraad.

这些事件本来应该按照Boekraad委员会建议,由进步委员会进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur Spécial propose ci-dessous une version de l'article 47 conforme à ces conclusions.

特别报告员在下文内将按照这些结论建议另一种版本第47条。

评价该例句:好评差评指正

Cette deuxième section contiendra aussi des dispositions législatives illustrant la façon d'appliquer les recommandations.

按照设想,第二节还将载列一些表明如何实施这些建议立法条文。

评价该例句:好评差评指正

Mme McGrath (Royaume-Uni) dit que sa délégation serait heureuse de répondre favorablement à cette invitation.

McGrath女士(联合王国)说,她代表团将很乐意按照建议行事。

评价该例句:好评差评指正

M. Fonseca (Brésil), Vice-Président, recommande d'adopter le projet de résolution avec des modifications rédactionnelles mineures.

Fonseca先生(巴西)(副主席)建议按照起草方面细微变动通过这项决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration et ces propositions seront soumises à la Conférence ministérielle de Doha.

《宣言》和所附“谈判目标和建议”将按照各国部长要求交多哈部长会议。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation internationale du Travail a soumis une contribution conforme au schéma proposé par le Mécanisme d'experts.

国际劳工组织按照专家机制建议格式供了资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不景气的, 不胫而走, 不胫而走的消息, 不久, 不久(早), 不久的将来, 不久前, 不久以后, 不久以前, 不咎既往,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Elle appuya ainsi que Stanley venait de lui suggérer et la façade de la caisse pivota lentement.

按照斯坦利刚才建议,用手一推,箱子正面缓缓转开。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Place ensuite aux huîtres avec un conseil à suivre absolument.

接下来,按照必须遵从建议把这些加入牡蛎中。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Vous pouvez prendre des poses comme le guide vous propose, ou vous pouvez prendre des poses originales bien sûr.

您可以按照指南建议摆姿势,也可以取原始姿势。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais on utilise quand même l'expression je suis chaud pour dire je suis enthousiaste, j'ai envie de faire ce que tu proposes.

但我们还是用je suis chaud来表示我很热情,我想按照建议去做。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Si tu arrives à mettre en place une petite routine en prenant en compte ces 10 conseils je suis sûre que ta progression sera flagrante en français.

如果你能按照这10个建议制定一个小划,我相信你在法语上进步会非常明显。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Le président russe a plaidé pour, je cite, « un travail en commun » avec les Etats-Unis, laissant entendre qu’il était prêt, ainsi que l’a suggéré Trump, à renégocier l’accord de Paris.

俄罗斯总统恳求(我引用)与美国“合作”,暗示他已准备好按照特朗普建议重新谈判《巴黎协定》。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oh, notre offre est déjà très basse, et d'autre part, comme nous avons remplacé les cartons par des caisses de bois selon votre proposition, le prix d'emballage est trop haut pour que nous puissions le supporter.

嗯,我们报价已经很低了,另一方面,我们按照贵方建议把纸箱换成了箱,这样包装成本太高,我们实在负担不起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不拘形式的, 不拘一格, 不举行宗教仪式地, 不具名, 不具名地, 不倦, 不绝如缕, 不绝于耳, 不均等, 不均等的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接