有奖纠错
| 划词

1.Mais je dois ajouter que je devrai probablement faire preuve d'un certain degré de discrétion et de jugement pour tenter de marier, dans les sous-rubriques, des idées qui sont similaires, qui sont étroitement liées l'une à l'autre ou qui, aux yeux de la présidence, expriment la même idée.

1.但是当然,我必须补充,我很可能要使用一定程度辨别力和判断小,在各小标题下综合一些设想,这些设想是类似,密切相者根据主判断转主要意思。

评价该例句:好评差评指正

2.La Thaïlande a répondu que les handicapés mentaux ou les personnes ne possédant que des capacités intellectuelles extrêmement limitées ne peuvent pas être condamnées à mort parce que la section 78 du Code pénal thaï autorise le tribunal à prendre en compte les circonstances atténuantes et ce dernier peut, "s'il le juge opportun, réduire la peine à infliger à l'auteur de l'infraction au maximum de moitié".

2.他在犯罪时完全缺乏动机、辨别力和意志自由”。 泰国答复说,智力迟钝者智力极其有限人不能被判处死刑,因为《泰国刑法典》第78条允许法院考虑减轻处罚情节,“如果它认为合适,可以将对罪犯刑罚减少不超过一半”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧向倾卸车, 侧向倾卸挂车, 侧向延伸, 侧向装货挂车, 侧卸挂车, 侧卸拖车, 侧压力, 侧芽, 侧移, 侧翼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

1.Son discernement était-il aboli au moment du meurtre?

辨别力谋杀时被废除了吗?机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

2.L'expert conclut à l'existence d'une altération du discernement et à sa dangerosité pour les autres.

- 专家得出结论,存辨别力障碍,对有危险。机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

3.B.Elles exigent un sens du discernement.

B. 们需要有辨别力机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

4.La question est désormais: quel degré de discernement avait cet homme au moment de son passage à l'acte?

问题是:这个开始行动时有什么程度辨别力机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

5.La cour d'assises a suivi les réquisitions de l'avocat général, même si les jurés ont reconnu une altération partielle du discernement au moment des faits.

巡回法了总检察长意见,尽管陪审员承认事实发生时辨别力部分受损。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

6.Dieu, qui a bien voulu me donner la force, a voulu sans doute que j'eusse cette force pour le bien de tous, et il m'a donné en même temps le discernement.

上帝很高兴赐予我力量,无疑希望我为了所有益处而拥有这种力量,同时也给了我辨别力机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

7.Il est important que la cour d'assises reconnaisse l'altération du discernement, comprenne la spécificité psychiatrique de G.Fortin et ouvre la porte à une possibilité de soins avec la reconnaissance d'une maladie mentale.

- 重要是, 巡回法认识到辨别力改变,了解 G.Fortin 精神病学特殊性, 并为承认精神疾病而提供护理可能性打开了大门。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

8.Si notre Ordre est invincible dans les combats, c'est parce que nous guerroyons sans effort ni discernement, laissant simplement cette fureur sacrée se donner libre cours par le truchement de nos corps.

如果我们教团战斗中所向披靡,那是因为我们不费吹灰之力或辨别力地发动战争,只是让这种神圣愤怒我们身体中自由发挥。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧枝(鹿角的), 侧枝吻合, 侧殖文昌鱼属, 侧重, 侧柱, 侧转胚珠, 侧转身体, 侧锥体, 侧足, 侧钻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接