L'embargo demeurera en vigueur jusqu'à ce que les autorités puissent confirmer que la menace d'ESB a été éliminée.
在地方当局确认BSE威胁消除之前,禁令继续有效。
Les inspecteurs indépendants de l'ONU (Cotecna Inspection SA) continuent de confirmer, aux points de passage de la frontière iraquienne d'Al-Walid, Trebil, Oumm Qasr et Zakho, l'arrivée de fournitures financées au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联合国独立检查代理事务所Cotecna Inspection S.A工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔、和扎胡等进入伊拉边境入境点继续核证根据ESB(59%)和ESC(13%)帐户购买而运抵伊拉品。
Je voudrais prier instamment le Comité d'examiner cette question d'urgence et de prendre les mesures nécessaires pour répondre aux besoins légitimes de protection commerciale en ce qui concerne les achats effectués au moyen des fonds provenant du compte ESB (53 %).
我要敦促委员会立即审查这件事,并且采取必要措施以满足向在ESB(53%)帐户下所做采购提供商业保护合法需要。
Il faudrait peut-être rappeler que la responsabilité des allocations sectorielles dans les plans de distribution incombe toujours au Gouvernement iraquien, qui est également responsable du choix de ses fournisseurs et de la conclusion de contrats au titre du compte ESB (59 %).
或许必须回顾,伊拉政府依旧应对分配计划中按部门分配规定负责,它还应负责选择其供应商和在经社会服务处(59%)帐户下订立合同。
Je suis également préoccupé par la lenteur de la présentation des demandes par les organismes et programmes des Nations Unies, biens que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切是,联合国各机构和方案提交申请速度令人难以满意,尽管其中所遇到困难有别于ESB(59%)帐户下提交申请。
Je note avec préoccupation que la présentation de demandes par les organismes et programmes des Nations Unies ne s'est guère accélérée, bien que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切是,联合国各机构和计划署提交申请速度没有加快太多,尽管其中所遇到困难有别于ESB(59%)帐户下提交申请。
Ce montant comprend les fonds remboursés par la suite au compte ESB (59 %) au titre de la fourniture de denrées alimentaires, de médicaments et de vaccins livrés par le Gouvernement iraquien aux trois gouvernorats en question, dans le cadre d'arrangements pour des achats en vrac.
这一数目包括后来偿还ESB(59%)帐户资金,该帐户资金曾用来根据大宗采购安排,购置了食品、药品和疫苗,并由伊拉政府运至北部三省。
Concernant les avoirs déposés sur les comptes séquestres de l'ONU, je note que, d'après le récent rapport du Bureau du contrôleur de l'ONU, au 13 octobre dernier, les comptes ESC (13 %) et ESB (59 %) affichaient un solde supérieur à 3 milliards de dollars de fonds inutilisés.
关于联合国代管账户中资金,我在联合国主计长办公室最近提供声明中看到,截止10月13日,13%和50%代管账户中有30多亿美元未支配资金。
Au moment de leur départ de l'Iraq, la valeur totale des fournitures et du matériel livrés au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %) avait atteint quelque 27 milliards de dollars, dont plus de 1 milliard 600 millions de dollars de pièces de rechange et matériel pour l'industrie pétrolière iraquienne.
当他们从伊拉撤离时,在ESB账户(59%)和ESC账户(13%)下送交品和设备总值达270亿美元左右,其中包括16亿美元以上供应伊拉石油业零配件和设备在内。
Le personnel de la Cotecna Inspection S.A., société qui est chargée par l'ONU de procéder à une inspection indépendante aux points d'entrée en Iraq de Al-Waleed, Trebil, Umm Qasr et Zakho, a continué à confirmer l'arrivée en Iraq des fournitures fournies au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联合国独立检查代理事务所Cotecna Inspection S.A工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点继续核证ESB(59%)和ESC(13%)帐下购买和运抵伊拉品。
Tout en regrettant l'absence d'une véritable protection commerciale pour les acheteurs iraquiens, je tiens à réitérer une fois de plus mon appel au Comité pour qu'il accorde la priorité absolue à l'adoption des mesures nécessaires pour protéger le compte ESB (59 %) contre les pratiques commerciales irrégulières ou des malversations occasionnelles.
我对伊拉买主缺乏合法商业保护感到遗憾,我谨再次吁请委员会将采取必要措施,保护ESB(59%)账户免受商业舞弊,偶尔则是欺诈之害作为最高优先事项。
La société Cotecna, qui est l'agent d'inspection indépendant pour les fournitures humanitaires désigné par l'ONU, a continué de confirmer l'arrivée des fournitures aux points d'entrée d'Al-Walid, Trebil, Umm Qasr et Zakho et de signaler la livraison des fournitures humanitaires financées par le compte ESB (53 %) et le compte ESC (13 %).
联合国人道主义品独立检查员科特纳继续在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点核证抵达品,并就在ESB(53%)和ESC(13%)帐下采购和运抵人道主义品提出报告。
Le Comité ne s'est pas penché sur la question au cours de la période considérée et je voudrais appeler l'attention sur l'importance attachée à la nécessité de répondre aux besoins légitimes de protection commerciale en ce qui concerne les achats effectués au moyen des fonds provenant du compte ESB (53 %) dans le cadre des dispositions des règles et règlements régissant l'exécution du programme.
委员会在本报告期间没有处理这个问题,而我要指出是,在管辖方案执行规则和条例范围内,为ESB(53%)帐户支付采购提供商业保护是正当需要,而满足这种需要是至为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。