有奖纠错
| 划词

La situation à Gaza est particulièrement alarmante.

加沙的局势尤其动荡不定。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Afrique est particulièrement alarmante.

非洲的状况尤其令不安。

评价该例句:好评差评指正

La situation est particulièrement alarmante dans le Caucase.

在高加索情况特别令不安 56。

评价该例句:好评差评指正

La situation est plus alarmante chez les jeunes.

青少年的情况更加令扰。

评价该例句:好评差评指正

Les taux sont particulièrement alarmants en Afrique subsaharienne.

在撒哈拉以南非洲,面的比例特别令不安。

评价该例句:好评差评指正

La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.

战争犯的状况

评价该例句:好评差评指正

La situation des enfants au Burundi est particulièrement alarmante.

布隆迪境内的儿童情况极令

评价该例句:好评差评指正

La situation sur les autres continents est aussi alarmante.

其他大洲的情况很令震惊。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques indiquées dans ce rapport sont très alarmantes.

报告中提出的数字非常惊

评价该例句:好评差评指正

Les exemples de terrorisme les plus récents sont particulièrement alarmants.

最近发生的恐怖主义事件尤其令

评价该例句:好评差评指正

L'impact du conflit sur les civils est particulièrement alarmant.

冲突对平民的影响特别令关切。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions déjà alarmantes sur le terrain sont devenues explosives.

当地本已令不安的状况已成为爆炸性局势。

评价该例句:好评差评指正

Le cas des pays les moins avancés (PMA) est particulièrement alarmant.

最不发达国家的情况特别令震惊。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques relatives à la mortalité juvénile sont les plus alarmantes.

最令恐惧的是儿童死亡率统计数字。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement rapide de leur nombre est particulièrement alarmant en Afrique.

些儿童的数目中迅速增加,最惊的是在非洲。

评价该例句:好评差评指正

Le sort tragique des enfants dans les conflits armés est particulièrement alarmant.

武装冲突中的儿童所处的困境尤其令不安。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Darfour est extrêmement alarmante, pour ne pas dire critique.

达尔富尔局势极为严峻和令不安。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne justifie la mort d'un nombre aussi alarmant de civils.

另外,平民死亡率震惊,是毫无道理的。

评价该例句:好评差评指正

Certains indicateurs socioéconomiques du pays sont parmi les plus alarmants du monde.

些是损害或拒绝在阿富汗的生命权的最重要因素。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire alarmante du pays doit être traitée de manière prioritaire.

该国的令严重不安的道主义局势必须加以优先处理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保管人(有争议财产等的), 保管室, 保管图书, 保管物, 保管者的办公室, 保管者的职务, 保管中的财产, 保国安民, 保弧电极, 保户,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

La population de rhinocéros mondiale diminue de façon alarmante.

世界犀牛的数量正在以的速度下降。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Mais la guérilla se développe et prend des proportions alarmantes.

但游击战悄展开,并占据了相当大的比重。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

Pourtant, pour l'instant, ces dysfonctionnements ne se traduisent pas en statistiques alarmantes.

,目前这些故障还没有变成令的统计数据。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Après des années de déclin alarmant, on y observe même un certain frémissement.

经过多年的衰退,甚至出现了一定的荡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le Magicobus se pencha d'une manière alarmante en doublant une file de voitures du mauvais côté.

骑士公共汽车吓地倾斜着,超过了内侧的一溜小汽车。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: il s'agit d'une espèce menacée. La population de rhinocéros mondiale diminue de façon alarmante.

它是一个濒危物种。世界犀牛的数量正在以的速度下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour ce spécialiste, ces résultats sont alarmants.

- 对于这位专家来说,这些结果令

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

De toute façon, le pouls était si bas et l'état général si alarmant qu'il y avait peu d'espoir

但无论如何,他的脉搏太弱,全身情况太严重,看来希望很渺茫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

On reste en France, où la pollution est toujours alarmante.

我们留在法国,那里的污染总是令担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Vous écoutez RFI, on va parler à présent d’un rapport gouvernemental alarmant en Inde.

您正在收听RFI,我们现在将讨论印度令的政府报告。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Rien d'alarmant dans un premier temps.

一开始没有什么可怕的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le Kremlin qualifie la situation d'alarmante.

克里姆林宫称这种情况令担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Son médecin fait alors un constat alarmant.

他的医生随后做出了令的观察。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Enfin des nouvelles alarmantes de l'évolution du climat.

最后,关于气候变化的令的消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est une bonne nouvelle qui cache une situation alarmante.

这是一个好消息,但隐藏着一个令的情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Variants Omicron et Delta... - C'est un seuil symbolique et alarmant.

变体Omicron和Delta... - 这是一个象征性和令的阈值。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce souvenir du passé quand notre présent, d'une douceur alarmante, inquiète.

当我们的现在,令的甜蜜,忧虑时,这种对过去的记忆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

En attendant, la pollution atmosphérique atteint des seuils de plus en plus alarmants.

与此同时,空气污染正达到越来越令担忧的水平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Même constat alarmant du Secours populaire.

Secours populaire 也有同样令的观察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un constat alarmant, pour ce spécialiste.

对于这位专家来说,这是一个令的观察结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保护鸟, 保护气氛, 保护气氛炉, 保护器, 保护权, 保护人, 保护人<转>, 保护人民的利益, 保护弱者, 保护伞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接