有奖纠错
| 划词

Il faut tenir compte de son ancienneté.

应该把他的考虑在内

评价该例句:好评差评指正

L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.

分期津贴随

评价该例句:好评差评指正

Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.

她以自己的工龄为由向领导提出要这个职位。

评价该例句:好评差评指正

Il préconise de maintenir l'ancienneté parmi les critères de promotion.

他建议把时间的长短仍然作为升级的标准,从其它联合国机构征聘来的候选人,应该在原先的或更高的职等安置。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule n est applicable que si le salariéa un an d ancienneté.

领薪者需满一工龄方可享受双教育假

评价该例句:好评差评指正

La seule condition de promotion est liée à l'ancienneté du magistrat.

晋升的唯一条件是工作限。

评价该例句:好评差评指正

Les preuves peuvent être indirectes ou concluantes selon l'ancienneté et la nature du document.

证据按单证上的时间和性质分别被视为问题证据和确凿证据。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, les congés de 18 jours ouvrables sont réservés aux travailleurs ayant peu d'ancienneté.

一般而言,18个工作日的假期主要适用于刚开始就业的工作人员,即期限较短的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Les directeurs ont en moyenne plus d'ancienneté, car leur moyenne d'âge est plus élevée.

主任的越长平均龄也越大。

评价该例句:好评差评指正

S'ils possèdent l'ancienneté et l'expérience requises, ils peuvent devenir directeurs d'école primaire.

教师有晋升的机会,他们可以凭借其与经验成为初级小学的校长。

评价该例句:好评差评指正

Dans les CCT aussi, la durée du droit au salaire dépend presque toujours de l'ancienneté.

享有工资权利的期限长短在劳资协议中也几乎总是取决于资

评价该例句:好评差评指正

Ces deux promotions s'expliquaient plutôt par l'ancienneté et l'expérience de MM. Diakhaté et Kandji.

政府表示,对Diakhaté先生和Kandji先生的晋升都应从他们的资和经验来分析。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'essentiel, cela était dû au fait qu'ils n'avaient ni l'ancienneté ni le statut nécessaires.

这主要是因为他们资浅,级别低。

评价该例句:好评差评指正

L'ancienneté de l'employé est très importante.

职员的很重要。

评价该例句:好评差评指正

L'ancienneté nécessaire a été réduite, parfois jusqu'à seulement un an.

要求则减至区区一

评价该例句:好评差评指正

Philippe a vingt ans d'ancienneté.

菲利普有二十工龄

评价该例句:好评差评指正

Il a vingt ans d'ancienneté.

他有二十工龄

评价该例句:好评差评指正

La période de formation professionnelle, de reconversion et de formation continue est incorporée dans l'ancienneté ininterrompue.

参与职业培训、再培训和提高其劳动技能的时间计入连续的总工龄时间。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses effectives de personnel ont également augmenté, le personnel en poste ayant acquis plus d'ancienneté.

由于现有工作人员工作数的增加,实际人事费也有增加。

评价该例句:好评差评指正

L'ancienneté des fonctionnaires est un indicateur de l'expérience acquise à l'Organisation.

资表明了本组织获得的经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bambouseraie, bamburral, Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement, banalisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单心 Un cœur simple

La ferme avait, comme eux, un caractère d'ancienneté.

田在像他们一样,显出意味

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autres écrivains vont reprendre cette idée d'ancienneté mais lui ajoutent une dimension négative.

其他作家继承了这一观念,但增加了负面色彩。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a nécessairement une certaine quantité d’ancienneté dans une race, et la ride des siècles ne s’improvise pas.

还得多少有点根源才行,几个世纪皱纹并不是一下子就可以形成

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est probablement aussi une recherche un peu de légitimité, d'ancienneté et de rattachement aux traditions anciennes, en quelque sorte.

在某种程度上,这可能也是对合法性、资历以及与代传统联系探索。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第二卷

Je trouvais plus de style et aurais cru plus d’ancienneté sinon au Palais de l’Industrie, du moins à celui du Trocadéro.

我那认为工业大厦,至少特罗卡德罗宫更具特色,也许更为悠久

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Presqu’un tiers des chômeurs sont inscrits à l’ANPE depuis plus d’un ans et plus d’un cinquième dépassant deux ans d’ancienneté.

几乎三分之一失业者都在全国就业办事处登记了一多,五分之一人登记超过了2

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Après, ça va vraiment dépendre de la négociation et aussi de l'ancienneté et des résultats.

之后就真要看谈判了,也看资历和结果了。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Là on est sur de l'ancienneté COLOSSALE.

在这里,我们处于巨大资历

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Aujourd'hui, en 2022, à 14 ans d'ancienneté, je suis à 2072 euros net.

今天,在 2022 ,14 资历我净值 2072 欧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Par principe, il est toujours préférable d'acheter sur des plateformes connues, qui ont une ancienneté.

- 原则上,最好在历史悠久已知平台上购买

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

J'ai quand même 30 ans d'ancienneté.

- 我还有30资历

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Les professeurs ont l'expérience et l'ancienneté.

- 教师有丰富经验和资历

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

20 points par année d'ancienneté, 100 points par enfant, 150 points pour un mariage ou un pacs.

资 20 分,每个孩子 100 分,结婚或民事伴侣关系 150 分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Pour Christian Buonomo, 12 ans d'ancienneté dans l'entreprise, c'est en moyenne 200 euros net en plus chaque mois.

对于在公司工作 12 Christian Buonomo 来说,平均每净多 200 欧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

35 heures par semaine pour un temps plein, payé entre 4000 et 7000 euros net en fonction de l'ancienneté.

- 每周 35 小全职工作,根据资历,净支付 4000 至 7000 欧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232合集

Ils sont une cinquantaine ce jour-là, ouvriers sur des lignes de production, mais aussi cadres de la société avec plus ou moins d'ancienneté.

- 那天大概有五十人左右,有生产线上工人,也有公司不同级别管理人员

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

On a gagné une prime Grenelle, qui est pour moi, par exemple, au bout de 5 ans d'ancienneté, de 170 euros par mois.

我们赢得了 Grenelle 奖金,,例如,在 5 资历,每 170 欧

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce rapport aux animaux n'est pas qu'un attribut de nos sociétés contemporaines comme on l'a souvent dit, puisque des traces archéologiques révèlent la très grande ancienneté de ce compagnonnage.

正如人们经常说那样,人类与动物这种关系不仅仅是我们当代社会一个特征,考学证据揭示了这种伙伴关系非常历史。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'ancienneté d'un rituel est pour eux le meilleur gage de sa réussite, et ça n'est pas un hasard si les archives de l'État sont confiées à des prêtres.

对他们来说,仪式传统是成功最佳保证,让牧师保管国家档案并非偶然。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Vieux Syndicat mené par Emile Basly se repose sur son ancienneté et sur le mythe de la " Gueule Noire" : le mineur, l'ouvrier par excellence, le prolétaire parfait.

以埃米尔-巴斯利为领袖工会依靠其历史悠久地位和“黑脸矿工”神话:矿工、典型工人、完美无瑕无产者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bandant, bandar seri begawan, bande, bandé, bande de valence, bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接