有奖纠错
| 划词

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正的忏悔需要不仅作出口头道歉。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne pouvait «faire l'apologie» d'un acte terroriste.

没有人能够“炫耀”一项恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

Reproduction, diffusion de documents, enregistrement ou imprimés faisant l'apologie du terrorisme.

复制、分发为恐怖主义辩解的文件、录制品或印刷品。

评价该例句:好评差评指正

Reproduction ou diffusion de documents, enregistrements ou imprimés faisant l'apologie du terrorisme.

- 复制或散发旨在支持恐怖主义的文件、磁带或印刷品。

评价该例句:好评差评指正

M. Salama avait évoqué la liberté des personnes censées faire l'apologie du terrorisme.

萨拉提到过那些据称赞颂恐怖的人的自由。

评价该例句:好评差评指正

L'incitation est à distinguer de l'apologie.

必须把动和颂扬两者区别开来。

评价该例句:好评差评指正

Les mots porteurs d'une apologie véritable devraient se traduire dans les faits.

真心道歉的文字应当转变为行动。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉指出,处理动有法律是处理赞颂恐怖主义的行为则无法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, l'élément de propagande et d'apologie du terrorisme qui devra être sérieusement pris en charge.

第五,必须非常认真地对待恐怖主义利用宣传和为自己辩解的情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les dispositions du Code pénal réprimant l'apologie de la haine ont été durcies.

同时,加强《刑法》中有关仇恨言论的规定。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'utilisation du terme «apologie» - pour parler de l'apologie du terrorisme - était problématique parce que trop vague.

例如,使用“炫耀”一词,如炫耀恐怖主义行为,这样的措辞就有问题,因为这一措辞过于含糊不清。

评价该例句:好评差评指正

De telles idées sont une apologie de la haine plus qu'un raisonnement intellectuellement crédible et valable.

这种思想与其说是理论可信和推理正确,不如说是为仇恨辩护。

评价该例句:好评差评指正

Mme Warzazi souhaitait revenir sur les définitions et en particulier sur le terme «apologie», qu'elle avait personnellement en horreur.

瓦尔扎齐女士指出,她想再谈一下定义,尤其是“炫耀”一词,她个人非常不喜欢这一措辞。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les personnes soupçonnées de financement de terrorisme peuvent l'être aussi pour des faits d'apologie ou d'incitation au terrorisme.

,涉嫌资助恐怖主义者因宣扬或动作出恐怖行为,也可能被如此看待。

评价该例句:好评差评指正

Transmission et apologie de l'usage de la violence à l'égard des femmes: refrains, dictons et textes persuasifs.

传播和为暴力侵害妇女的行为辩解:谚语、俗语和劝导文章。

评价该例句:好评差评指正

De quelle manière le Gouvernement combat-il les organisations qui font l'apologie du racisme et de la xénophobie et qui y incitent?

政府已如何致力于打击宣传和动种族主义和仇外情绪的组织?

评价该例句:好评差评指正

Cette décision du Conseil de sécurité devrait permettre de mettre fin aux tentatives d'utiliser les médias pour faire l'apologie du terrorisme.

安全理事会此项决议将制止动用大众传媒来宣扬恐怖主义并为其作辩护的企图。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de découvrir les pratiques traditionnelles d'apologies et d'acceptation de ces apologies comme manière de régler les actes délictueux.

委员会还表示关注的是,有报告指出会对此种暴力行为作出传统的道歉,并鼓励接受此种道歉,以此作为对受害者所犯罪行的一种解决形式。

评价该例句:好评差评指正

La propagande aux fins de recrutement de groupes terroristes et l'apologie de ces groupes tombent sous le coup de cet article.

为恐怖集团招募人员而进行宣传,以及对此种集团表示同情,均属本条所列罪行。

评价该例句:好评差评指正

Au Canada, l'apologie ou la défense du génocide constitue une infraction majeure, passible d'une peine allant jusqu'à cinq ans de prison.

在加拿大,鼓吹或怂恿灭绝种族是一种可予起诉的罪行,可判处最高5年的监禁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reposer, reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition, repositionnement, repositionner, repositonnement, reposoir, reposséder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

L’un lui reprochant une “Apologie du nazisme”.

一种人指责他为 " 纳粹主义式道歉" 。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le livre s’appuie sur la théorie de l’idéalisme historique pour faire l’apologie des eschatologies religieuses.

该书从唯心史观出末世论。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pas d'inquiétude, la chaîne n'est pas en train de vous faire l'apologie de la croisade !

别担心,我们这集视频不是在倡导十字军东征!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais est-elle allée jusqu'à l'apologie du nazisme comme certains ont cru le comprendre?

但它是否像有些人认为的那样,为纳粹主义道歉?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les procureurs ont reçu l'instruction de poursuivre avec la plus grande sévérité les actes antisémites et les apologies du terrorisme.

检察官已获得指示,要对反犹主义行为和恐怖主义辩解采最严格的追究。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Plusieurs dizaines d'entre eux qui relèvent de l'apologie du terrorisme.

其中有几十篇涉及恐怖主义的道歉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

2 enquêtes sont ouvertes, une pour apologie et menaces de mort, l'autre, par l'IGPN, pour les tirs des policiers.

两项调查, 一项针对道歉和死亡威胁,另一项由 IGPN 针对警察枪击事件

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

La justice a ouvert une enquête préliminaire pour apologie - c'est-à-dire célébration - de crimes contre l'humanité.

司法部门已就危害人类罪道歉(即庆初步调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Aujourd'hui, la justice a ouvert une enquête préliminaire pour apologie - c'est-à-dire célébration - de crime contre l'humanité.

今天,司法部门始初步调查,为危害人类罪道歉——即庆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ils ont été arrêtés alors qu'ils disaient vouloir tout faire sauter, puis placés en garde à vue pour apologie du terrorisme.

他们在说要炸毁一切时被捕,然后以鼓吹恐怖主义为由被警方拘留。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Aimé Césaire invente le mot « négritude » pour en faire l’apologie : revendiquer la culture noire débarrassée des clichés racistes et des valeurs de l’Occident.

Aimé Césaire 明了“négritude”这个词来表示歉意:称黑人文化摆脱了种族主义的陈词滥调和西方的价值观。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

Dans Libération aussi on en vient aux origines de l'Homme dans ce qu'il a d'immédiat, ses cinq sens, et me voilà invité à l'apologie du goût auquel un livre est consacré " Philosophie du goût" .

在《解放》中, 我们还谈到了人的起源,即他的五种感官, 在这里,我受邀为品味辩护, 一本书专门为“品味哲学” 辩护。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年12月合集

Charles a du quitter sa vie quelques semaines, il a pleuré à l'audience, Ilheb a été condamné à 18 mois de prison ferme, pour menace de mort et apologie publique d'un acte de terrorisme, il dit qu'il n'est pas un mauvais garçon.

查尔斯不得不离他的生命几个星期,他在听证会上哭泣,Ilheb被判处18个月监禁,因为死亡威胁和公道歉的恐怖主义行为,他说他不是一个坏男孩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reproductif, reproduction, reproductive, reproductrice, reproduire, reproduit, reprodutionasexuée, reprofilage, reprofileur, reprogrammation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接