Avez-vous jamais été poursuivi pour crime ou délit contre la loi par la justice?
您是否从未参加过任何违法犯罪活动?
Avez-vous jamais été poursuivi pour crime ou délit contre la loi par la justice?
您是否从未参加过任何违法犯罪活动?
La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.
这光谱里波长的测定一直达到8900埃。
Le procès s'était ensuite poursuivi sans eux.
审判在被告缺席的情况下继续进行。
Les retours se sont également poursuivis en Afrique.
在非洲,难民也继续返回家园。
Les vols de bétail se sont également poursuivis.
抢劫牲畜的事件仍时有发生。
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸟在大草原上遭到两只雄
鸟的追逐。
La mission s'est poursuivie selon le calendrier établi.
尽管如此,调查团继续执行其预定计划。
Nous félicitons l'Ouganda d'avoir poursuivi son retrait.
我们赞扬乌干达的持续撤军。
La Commission a ensuite poursuivi ses travaux en séance privée.
委员会接着举行了非公会议。
Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.
与会者接着举办非公会议,继续议事。
La Commission a ensuite poursuivi ses délibérations en séance privée.
委员会然后继续举行非公会议。
La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.
委员会随后继续举行非公会议。
Ensuite, des activités de contrôle et d'assistance seront poursuivies.
然后监测和援助活动。
Ses activités de peuplement se sont poursuivies jusqu'à aujourd'hui.
这些定居活动从那时,一直持续到今天。
La Sous-Commission avait ensuite poursuivi ses travaux et rédigé les recommandations.
小组委员会接着继续其工作,进而起草建议。
Neuf personnes ont été poursuivies dans le cadre de cette affaire.
在这个案子里,共有9人被提起公诉。
Les débats se sont toujours poursuivis au-delà des cours proprement dits.
这些讨论在正规课时之后还在继续进行。
Pendant ces années, la course aux armes nucléaires s'est poursuivie.
这些年来,核军备竞赛仍在继续。
Les progrès bilatéraux commencés par START I doivent être vigoureusement poursuivis.
第一阶段裁武会谈所带来的双边进展必须力争取持续下去。
Les recettes de l'entreprise est transparente, non lucratif, est poursuivi par le trafic.
公司的收入是透明的,利润不大,追求的是流量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。