Les ventes de filiales se sont poursuivies.
专门的让产易股续进行。
se poursuivre: continuer, durer, prolonger,
se poursuivre: cesser, s'arrêter,
Les ventes de filiales se sont poursuivies.
专门的让产易股续进行。
Les recherches le concernant se sont poursuivies.
仍在续作出努力,解决这一问题。
Nous espérons que cette tendance se poursuivra.
我们希望这种趋势将保持下去。
Il a recommandé que le projet se poursuive.
评价中建议项目应续举办。
Il a été convenu que les négociations se poursuivraient.
双方商定将在随后的时间中续进行协商。
On ne saurait tolérer que ces attentats se poursuivent.
续进行恐怖主义袭击是不能容忍的。
Les raids visant le trafic commercial se sont également poursuivis.
对商业交通的袭击也在续。
Elle estime que ces entretiens se poursuivront pendant une période prolongée.
委员会认为,将会在较长的一段时间内开展这一工作。
Dans le même temps, l'installation des colonies israéliennes se poursuit.
与此同时,以色列续建造定居点。
Des progrès ont été réalisés et il convient de les poursuivre.
已经取得了一些进展,但是还必须再接再厉。
Ensemble, nous devons ainsi faire en sorte qu'ils se poursuivent.
我们必须共同确保,这一进展续下去。
Parallèlement aux mesures susmentionnées, le Parlement sami a poursuivi ses propres recherches.
在采取上述措施的同时,萨米议会续进行自己的调查。
Un autre défi est de poursuivre les stratégies de négociation des prix.
另一个挑战是续实行价格谈判战略。
Nous appuyons ses efforts de médiation et l'encourageons à les poursuivre.
我们支持他的调解努力,并鼓励他续这样做。
Après la décision, l'exploitation s'est poursuivie dans le secteur de Mirhaminmaa.
此项决定下达后,Mirhaminmaa区域的伐木按期进行。
Elles ont recommandé à leurs gouvernements de poursuivre les efforts de collaboration scientifique.
他们建议两国政府续开展科学研。
Aussi était-il important que les travaux consacrés à ces questions se poursuivent.
因此,关于这些问题的工作切需续进行。
De nouvelles arrestations sont attendues dans le cadre de l'enquête qui se poursuit.
预计随着调查的续进行,将逮捕更多的人。
Les possibilités de poursuivre une scolarité au-delà du cycle primaire sont souvent considérablement limitées.
部分儿童在完成初级教育后,在续学习方面常常受到严重限制。
Je vais suspendre la séance afin de poursuivre notre débat dans un cadre officieux.
我现在宣布会议暂停,以便进行非正式讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。