Ces produits ont été appliquées avec succès pour un brevet dans le pays.
这些产品都已成功申请到国家专利。
La société a appliqué pour une entreprise standard.
公司申请了企业标准。
Appliquée sur les produits à la qualité des lieux.
产品适用于各档次场所。
192. Le docteur m’a appliqué une piqûre de pénicilline.
医打了一针青霉素。
Cette recommandation est considérée comme étant appliquée.
这项可视为已经执行。
Cette procédure, juridiquement contraignante, est scrupuleusement appliquée.
有法律约束力的程序到格遵守。
Les mesures doivent cependant être strictement appliquées.
不过,必须格执行这些措施。
Six des 10 recommandations ont été appliquées.
中有6项已经到执行。
La recommandation est donc considérée comme intégralement appliquée.
因此,该到充分执行。
Toutefois la loi doit encore être complètement appliquée.
但是,这部法律还未到充分实施。
La recommandation a été appliquée dans son intégralité.
这项已到充分执行。
Ce principe a été appliqué dans plusieurs décisions.
这一原则在一些案件中到了应用。
Toutefois, elles sont rarement appliquées dans la pratique.
但是,实际上在现实中很少应用这项规则。
Ces restrictions étaient souvent appliquées de façon discriminatoire.
这种限制的实施常常是歧视性的。
Toutefois, la manière dont il appliqué est variable.
不过,各国利用这种标准的方法各不相同。
Peu de pays ont formellement appliqué les IFRS.
正式执行《国际财务报告准则》的国家很少。
Parallèlement, la peine capitale continue d'être appliquée.
与此同时,死刑仍在继续执行。
Toutes les résolutions adoptées doivent être automatiquement appliquées.
已经通过的所有决理所当然都是须执行的决。
Ces lois étaient humiliantes mais elles étaient appliquées uniformément.
通行证法以一种有辱人格,但是统一一致的方式来管理。
Nous pensons que cette résolution devrait être entièrement appliquée.
们认为,该决应当到充分执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et la résolution 1701 doit être pleinement appliquée.
1701号决议必须面执行。
En cas de tentative d’évasion, la peine de mort lui sera appliquée.
倘有越逃不轨,对其定处死刑。
J'ai un deuxième master de langue française appliquée de l'université de la Sorbonne à Paris.
我在巴黎索邦大学获了应用法语的第二个硕士学位。
On pourrait dire aussi " scrupuleux, appliqué" .
近义词是“scrupuleux一丝不苟的、appliqué勤奋的”。
J'ai fait un bac littéraire et ensuite, j'ai fait une mise à niveau en arts appliqués.
我取了一个文学业士学位,然后读了应用艺术预科课程(MANAA, mise à niveau en arts appliqués)。
Le directeur nous a lu le carnet d'Agnan : « Elève appliqué, intelligent. Arrivera. »
“用功的学生,聪明,将来会有出息”。
Cette décision sera appliquée de façon expérimentale jusqu’en avril 2023.
这一决定将在2023年4月之前试验性地施。
Appliquée cette fois, non plus seulement au langage, mais aussi aux images.
这次应用,不只是语言,还有图像。
J'ai appliqué mon fond de teint un petit peu partout sur mon visage.
好了,脸部已经涂好粉底了。
46.Je suis ponctuel et appliqué dans mon travail et je suis optimiste.
46.我工作勤奋,认真,性格开朗。
La logique ne marche pas toujours, et ne peut pas être appliquée à tout.
逻辑不总是行通的,且不能应用在任何地方。
Cette colle médicale unique, inspirée de propriétés naturelles, est en cours de développement pour être appliquée aux patients.
这种受自然属性的启发的独特的医胶水,正在被开发以便能够应用于疾病治。
Thibault, de la chaîne Histoire Appliquée, est ici dans l'atelier pour nous répondre.
来自应用历史频道的Thibault,在工作室里为我们解答。
Une pression de 80 t est appliquée pour que les gravures soient homogènes.
压力机吨位为80吨,以确保雕刻均匀一致。
Un impie se fût-il appliqué pendant des années à apprendre le livre saint ?
一个不信神的人能坚持数年专心研读《圣经》吗?
J'essayerai d'être plus tactique, plus précis, plus appliqué pour t'aider à réussir.
我会尝试更具战术性、更精确、更用地帮助你成功。
Ce n’est pas un accélérateur de particules, ce n’est que de la recherche appliquée !
这不是高能加速器,只是一项应用研究!
Leur modèle c'est la constitution ultra démocratique de 1793 qui n'a jamais pu être appliquée.
他们的模式是1793年的永远无法应用的极端民主宪法。
Sa mission ? S'assurer que personne n'attaque le pays, et que les lois votées par les Français soient appliquées.
他的职责?就是确保国家不受攻击,以及确保由法国人民决议通过的法律被施。
Il remplissait l'autre, pois par pois, du même mouvement appliqué et régulier.
然后他用专心而有规律的动作把豆子一个一个放进另一只锅里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释