有奖纠错
| 划词

Nous reconnaissons que la force d'une économie, et par conséquent la force d'une nation, ne peuvent être préservées en menant une politique autarcique ni en dépendant entièrement des sources d'investissement internes.

我们已经意识到,靠闭关自守政策或完全依资本投资,无法保持经济实力乃至家实力。

评价该例句:好评差评指正

On considère comme employées toutes les personnes désignées par un acte administratif émanant de l'autorité compétente de l'exécutif, du législatif ou du judiciaire ou de l'administration centrale ou décentralisée, d'organismes autarciques et de toute entité provinciale, des municipalités et des communes.

所谓的政府雇员是指政府机关、立法机构或司法机关或中央或地方行政部门、专政单位、省、市和区政府当局因某一行政管理行为而任命的所有员。

评价该例句:好评差评指正

Cette monoculture qui, pour de nombreux petits pays en développement insulaires autrefois autarciques était un héritage de l'ère coloniale, souvent caractérisée par l'esclavage et le travail forcé, a cédé la place à une nouvelle dépendance à l'égard d'une activité de service unique comme le tourisme.

对单一商品的依对于许多过去自给自足的小岛屿发展中家来说是殖民时代留下的遗产,常常与奴隶制和契约劳工有关,现在取而代之的是对旅游业之类的单一服务部门的依

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


岸外坡, 岸湾, 岸线, 岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接