Il est bien innocent de croire ces balivernes.
他太幼稚了, 居然会相信些废话。
Un rapport de Nations Unies peut-il s'appuyer sur toutes ces balivernes qui relèvent de la médisance pour porter des accusations aussi graves contre un État et son président?
联合国报能依据种属于胡言乱语来对一国及其总统提出如此严重指控吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cesse de dire des balivernes ! Nous sommes des lettrés !
“胡说!我们是学者!”
Hélas ! mon seul mérite consistait dans mes progrès rapides, dans ma façon de saisir ces balivernes.
唉,我唯一的长处是进步快,善于些空话。
Je suis sérieux, moi, je ne m'amuse pas à des balivernes !
我是认真的,我不废话!
Ce ne sont que des balivernes.
这只是无稽之谈。
En vérité, je vous le dis, monsieur l’évêque, j’ai ma philosophie, et j’ai mes philosophes. Je ne me laisse pas enguirlander par des balivernes.
老实说,我,主教先生,我有我的一套哲学,也有我的同道。我不让些无稽之谈牵着我的鼻子走。
J'en ai assez de vos balivernes ! Si jamais j'apprends que vous êtes revenus dans ces parages, j'enlève cinquante points de plus à Gryffondor !
“够了,别胡闹了! 如果下次我听说你们又跑到这儿来,就要给格兰芬多扣掉五十分!
Tu continues à raconter des balivernes en prenant des airs intelligents et significatifs.
Ce sont des balivernes, dit le sorceleur.
Bien sûr, il n'y a pas une once de vérité dans les balivernes qui circulent parmi le peuple quant à un mariage avec la princesse.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释