有奖纠错
| 划词

Vous avez tort de brusquer cet enfant.

应该粗暴地对待这个小孩。

评价该例句:好评差评指正

Mélanger sans brusquer et laisser mariner environ 2 heures.

动作轻柔的搅拌,然后腌制2小时左

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité ne saurait être brusqué et obligé ni à entériner des décisions hégémoniques et arbitraires, dérogatoires à la Charte des Nations Unies et à la souveraineté de tous les États, ni à imposer des clauses de traités aux États non parties, ni à réinterpréter les instruments convenus par les parties ou à leur imposer des modifications, en violation flagrante du droit des traités pour accorder l'impunité aux États puissants et à leurs forces armées.

压倒联合国并迫使它作出专横霸道的决定,而违反《联合国宪章》和侵犯各国主权;也规则强加于非缔国;明目张胆地违反法规定,重新解释或强行修订缔国商定的文书,让一些强大的国家及其武装力量为所欲为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科, 断笔石属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle abhorrait Élisa dans ce moment, et venait de la brusquer ; elle lui en demanda pardon.

恶爱丽莎,刚刚还粗暴地对待过她,可是又请求她原谅。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voilà, on peut tout faire avec des brusqué.

样,我们什么都能和烤面包片一起吃。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Potter est mon malade et il ne faut pas le brusquer !

波特是我的病人,不应该苦恼!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je ne suis pas brusqué du tout, j'essaye de leur dire ce qui s'est passé !

“我不苦恼,我告诉他们发生了什么!”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Et là, il vient me brusquer à mettre quelque chose que j'ai pas forcément envie de mettre.

然后他突然我加一些我并不想加的东西。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais ne le brusquons pas, laissons-le agir, et nous ferons, l’un portant l’autre, nos dix lieues par jour.

我们不必为它操心,让它去吧,我们一天准能走三十英里。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cette Italienne de souche va nous donner les clés d'une bonne brusqué. Là encore, une bonne dose d'huile est à prévoir.

位意大利原住民会教给我们做好的关键同样地,油的可观用量也是也在预料之内。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

En même temps, j'ai l'impression qu'il faut un peu la cadrer, la surveiller, sans trop la brusquer, parce qu'on a une vraie brigade.

但我感稍微给她点框架,盯紧点,又不能太强硬毕竟我们是一个团队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils ne veulent pas la brusquer pour cette nouvelle vie.

他们不想催促她过上新生活。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Elle a un peu brusqué les choses, mais il est certain qu'il fallait aller de l'avant !

她有点匆忙,但可以肯定的是,我们不得不向前迈进!

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Trois ou quatre importuns, de ceux qu'on ne peut brusquer, saisirent cette occasion d'avoir audience d'un ministre si puissant.

在那些不能急于求成的人中,有三四个人抓住了个机会,与如此有权势的牧师进行了会面。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était là une importante question, que Cyrus Smith avait hâte de résoudre, et cependant il ne voulait pas brusquer son malade ! Pour lui, l’inconnu n’était qu’un malade ! Serait-ce jamais un convalescent ?

赛勒斯-史密斯急于得到答案,可是他又不愿意草率地对待他的病人(在他看来,陌生人就是一个病人)!他能慢慢地复原吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

– Je ne suis pas brusqué du tout, j'essaye de leur dire ce qui s'est passé !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续, 断断续续的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接