有奖纠错
| 划词

Ils doivent assurer la cohérence des séries chronologiques.

重新计算必须保证时间系列的一致

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose une meilleure cohérence horizontale et verticale.

这就需要提高横向和纵向

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la nécessité de veiller à la cohérence.

我的第一点事关确保一致的必要

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de cohérence et de constance.

需要有和一致

评价该例句:好评差评指正

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产的工艺、销售、售后服务作业

评价该例句:好评差评指正

Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.

与这三个支柱相互交叉的是涉及专题内容的各展览和集会。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED peut grandement contribuer à garantir cette cohérence.

贸发会议能够发挥重要作用,帮助确保发展的一致

评价该例句:好评差评指正

La répartition existante risquait de nuire à la cohérence.

目前的做法很可能无法确保采取全面、一致的做法,编制基金财务报表,披露其中的信息。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

凝聚力和冲突的潜在可能。

评价该例句:好评差评指正

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都是总结用法的协调一致

评价该例句:好评差评指正

Cela justifie une plus grande cohérence dans des politiques mondiales.

这要求在全球政策上的更大

评价该例句:好评差评指正

Il faut assurer une cohérence suffisante entre les deux systèmes.

这两制度在一定程度上必须取得一致

评价该例句:好评差评指正

Pour avancer, il fallait rechercher la cohérence et l'innovation.

向前进的道路是谋求协调与创新。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

经济及社会理事会应得到强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的统一

评价该例句:好评差评指正

Onzièmement, le besoin impérieux de plus de cohérence et de synergie.

第十一是强调有必要更多地协调和协作。

评价该例句:好评差评指正

Il faut passer la loi au crible pour assurer sa cohérence.

为确保一致,需要仔细修订这部法律

评价该例句:好评差评指正

De nombreux intervenants ont souligné l'importance d'une cohérence accrue.

许多发言者强调一致的重要

评价该例句:好评差评指正

De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.

外地一级的协调是不一致

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire d'améliorer en outre la cohérence des données.

有代表团进一步强调有必要改进数据的一致

评价该例句:好评差评指正

Cet ensemble a contraint le Conseil à faire preuve de cohérence.

这一切使安全理事会不得不遵守并维持一致

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙, 布满灰尘的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家的小秘密

Son style gagne en cohérence et en originalité.

他的风格变得更加连贯和新颖。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Bon, Jean-François, il y a une vraie cohérence dans ce dessert.

让-弗朗索瓦,这道甜点很有整体性

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Ça va apporter de la cohérence et de l'identité à leurs trois assiettes.

这样会让他们的三道菜更有连贯性和特色。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

C'est une question de cohérence et de responsabilité.

这是具有一致性和责任的问题。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Là, je dis non ! Un peu de cohérence.

不是的!协调一点

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

De ce fait, ses intérêts, ses valeurs et ses relations sont très instables et manquent de cohérence.

因此,他的兴趣、价值观和人际非常不稳定,缺乏一致性

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce n'est pas facile de tenir la cohérence sous pression d'émotions fortes.

在强烈绪的压力下保持一致并不容易。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Contre toute cohérence, les Français s'obstinent à garder ces chiffres extravagants.

违背了一致性法国人还是坚持保留下了这些怪诞的数字。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Au moment où l’on parle d'écologie et de sauvetage de la planète, voilà qui manque totalement de cohérence.

当我们谈论着节能环保和拯救我们的星球时,以上就是我们缺乏的行动与言语的一致性

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant tout ce carnage, les officiers, même les enfants, doivent rester impassibles et exemplaires, pour maintenir une certaine cohérence.

在这一切的屠杀中,是孩子,军官们也必须保持冷静和表率,以保持一定程度的连贯性

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Utiliser le bouillon de Samuel pour agrémenter une autre préparation, ça va donner la cohérence qu'attend Frédéric Anton.

将塞缪尔的高汤用来搭配其他菜肴,这样能让弗雷德里克·安东看到我们菜肴的协调性

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

C'est ça qui va amener la cohérence en bouche de la texture entre l'ajout de cochon et la raie.

这正是让猪肉和鳐鱼在嘴里融合键。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Chaque fois que je fais une exposition je tiens à ce qu'il y ait une cohérence extrême avec le lieu.

每次我办展览时,我坚持要做到与展览地点极致协调

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Cohérence totale, il n'y a pas de faute de goût sur chaque plat.

完全和谐,每道菜的味道没有错。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Fais attention à la cohérence quand même, du tout.

无论如何,要注意一致性。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Ce qui devient alors essentiel, c'est la cohérence entre ces deux dimensions.

那么,至重要的是这两个维度之间的一致性

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Parce qu’évidemment, chemin faisant, sur ce chemin de la cohérence, on va apprendre énormément sur soi-même.

因为显然,在这一致性的道路上我们会对自己有很多的了解。

评价该例句:好评差评指正
Topito

En vérité, peu me chaut que quelqu’un porte ou non un sarouel, s’il y a de la cohérence dans la tenue.

事实上,我并不心某人是否穿着灯笼裤,只要衣服搭配得好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La cohérence entre les différentes entrées sensorielles est capitale.

- 不感官输入之间的一致性重要。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2024年合集

La cohérence, disons, entre les différentes entrées sensorielles est capitale.

可以说,不感官输入之间的一致性重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面, 布面精装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接