有奖纠错
| 划词

Je reste un certain temps à regarder le déchargement de ces boutres.La marée est basse.

我呆了阵看他们东东,潮水退得很低。

评价该例句:好评差评指正

Les risques de déchargement sont à vous.

卸货的风险由你方承担。

评价该例句:好评差评指正

Le département peut aider à la construction, de chargement, de déchargement, et installés de façon.

本处可以帮助施工,装车,卸货等安装。

评价该例句:好评差评指正

Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.

目击者后来看到在Lushebere卸下事装备。

评价该例句:好评差评指正

Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.

在把危险废物集装箱从货运卡车中卸下来时可采用若干不同的技巧

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons aussi décourager le déchargement irresponsable de déchets nocifs dans les pays en développement.

同样我们要阻止在发展中世界倾倒有害废物的不负责任的作法。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé que ce paragraphe parle du lieu de déchargement “raisonnable”.

会上提出,第11(4)条草案当把卸货地作为个合理的地点。

评价该例句:好评差评指正

Le port de chargement était Felixstowe et le port de déchargement celui de Koweït.

装运港口为Felixstowe, 卸货港口为科威特。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a affirmé que l'Office iraquien des céréales ne lui avait pas payé ces déchargements.

索赔人说,伊拉克谷物局流向其支付这货物的款项。

评价该例句:好评差评指正

Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.

卸货运输公司发现货物已融化并且泄漏。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il n'a pu être tiré pleinement parti des améliorations apportées aux opérations de déchargement.

岸作业改善的充分利益无法实现。

评价该例句:好评差评指正

Cela comprend la fourniture de services de transport pour la majorité de l'entreprise.Conditionnement.Processing.Chargement et de déchargement.Information.Logement.

这包括为广大商家提供运输.包装.加工.装卸.信息.住宿.寻货等体化服务。

评价该例句:好评差评指正

Le déchargement, le transport, l'entreposage et l'assurance auraient coûté ATS 684 432 à Lenzing.

该公司称,为卸货、运输、储存和保险支付的费用为684,432奥地利先令。

评价该例句:好评差评指正

L'article 14 est en contradiction avec les règles internationales relatives au déchargement, au transport et à l'expédition.

第14条与关于卸载、运输和装运期间责任的国际规则有出入。

评价该例句:好评差评指正

Les terminaux de déchargement de la société dans le golfe Persique sont situés à Ras Tanura et à Ju'aymah.

沙特石油公司的波斯湾上装卸终端在拉斯坦努拉和朱艾马(Ju'aymah)。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité du transporteur maritime ne commence pas nécessairement avec le chargement ni ne prend fin avec le déchargement.

运承运人的责任并不定以装载开始或以卸载结束。

评价该例句:好评差评指正

La principale ligne de production pour une variété de conteneurs de chargement et de déchargement des palettes de voitures.

主要生产各种系列的用于集装箱装卸的托盘车。

评价该例句:好评差评指正

Des policiers militaires, agissant sur l'ordre du général Obedi, ont contrôlé le déchargement des articles non déclarés.

宪兵按照Obedi将的命令,监督这批未经申报物品的卸货

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'obligation de déchargement ne devrait en aucun cas être traitée dans le projet d'article 28.

,无论如何,第28条草案都不述及卸载货物的义务。

评价该例句:好评差评指正

Chargement et déchargement devraient s'effectuer à l'intérieur d'un périmètre de sécurité, en présence d'un spécialiste des armes.

装卸工作在安全区内进行,并有合格的技术人员在场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何, 不管青红皂白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Carburant, frais d'atterrissage, frais de chargement et de déchargement de l'avion, tout ça coûte de l'argent.

燃油费、降落费、装卸费等,所有这些都是开支。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Thomas s'occupait du déchargement de colis à La Poste.

Thomas 负责在 La Poste 卸

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

DAP, Delivery At Place, qui couvre le post acheminement DPU, Delivered at Place Unloaded, qui intègre en plus le déchargement de la marchandise.

DAP,目的地交,包程运输。DPU,卸地交,还包含物的卸载

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

(Auparavant, Cosimo, dans le va-et-vient du déchargement, ne s'était pas aperçu qu'ils étaient restés là.)

(以前,Cosimo 在来回时没有注意他们一直留在那里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Les télés ont montré les images des premiers déchargements de ce qui ressemblait à des sacs de céréales.

电视上播放着第一批看起来像麦片袋的图像。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ils ont fait de Bouville le port commercial français le mieux outillé pour le déchargement des charbons et des bois.

他们使布维尔成为法国装备最完善的煤炭和木材商港。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Pour le Canada, les délais sont un peu longs entre le chargement ici et le déchargement à votre entrepôt. Comptez 7 jours en express.

加拿大,从这儿装上那边的仓库之间的时间比较长。快运得7天吧。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On opéra alors le déchargement du Bonadventure, et l’ingénieur, ayant examiné les armes, les outils, ne vit rien qui pût le mettre à même d’établir l’identité de l’inconnu.

他们在那里忙着把乘风破浪号上的东西搬下来,工程师把武器和工具仔细地看一遍,但是在任何东西上也找不明陌生人身份的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

L'homme dit avoir tourné la page, mais il a accepté de nous montrer comme il est facile d'accéder aux quais de déchargement, en théorie interdits au public.

该男子说他已经翻过这一页,但他同意向我们展示进入码头是多么容易理论上禁止向公众开放。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Mais ce récit était contradictoire et lacunaire, parce qu'il y avait quelque chose d'autre que Cosimo voulait cacher, à savoir le déchargement du butin dans le repaire des pirates et l'intervention des charbonniers.

但这个叙述是矛盾和不完整的,因为科西莫还想隐藏其他事情,即在海盗巢穴中卸载战利品和烧炭人的干预。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Sur les bords de la Dordogne, au coeur du Lot, entre villages de charme et paysages verdoyants, ce camping atypique où l'heure est au déchargement.

- 在多尔多涅河畔,地段中心地带,迷人的村庄和绿色景观之间,这个非典型的露营地,是时候

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Aureliano l'installa à plusieurs reprises dans l'atelier d'orfèvrerie, mais il ne pouvait fermer l'oeil de la nuit, dérangé par le déchargement des morts qui allaient et venaient d'une chambre à l'autre jusqu'au petit matin.

奥雷里亚诺在金匠的作坊里安置他好几次,但他晚上睡不着觉,被从一个房间另一个房间来来去去的死者的打扰,直清晨。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ils se plaignirent donc à Madrid, et ils obtinrent du faible Philippe V que le convoi, sans procéder à son déchargement, resterait en séquestre dans la rade de Vigo jusqu’au moment où les flottes ennemies se seraient éloignées.

于是他们跑马德里去申拆,并从软弱无的菲利普五世那里得圣旨,要求船队不,封停在维多港里,以等敌军的舰队解除对加迪斯港的封锁,再运回来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A peine le déchargement effectué chez ce client, les sollicitations se succèdent sur son portable.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

L'avion atterrit en Hongrie, à l'aéroport de Budapest, où deux camions aux couleurs de Médecins du monde attendaient sur le tarmac. Les dix samouraïs participèrent activement au déchargement du fret médical avant de disparaître comme par enchantement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接