有奖纠错
| 划词

Un tel état de choses contribue à démotiver bon nombre des parties concernées, particulièrement au niveau local.

凡参程序的,有许多方面,特别是在基层一级,都丧失了兴趣,采取行动的愿望减少。

评价该例句:好评差评指正

Le non-paiement des arriérés de salaires et le manque de moyens ont démotivé le personnel national de contrepartie.

未付工资的月份越积越多,加上缺乏支付能力,使政府的对应伙伴泄气。

评价该例句:好评差评指正

La crise politique que vit actuellement le pays contribue à exacerber ces insuffisances et à démotiver les fonctionnaires.

海地目前的政治危机也恰恰加剧了些弱点,并影响公务员的积极性。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures tendent à démotiver les réfugiés qui perdent alors leur capacité de se prendre en charge eux-mêmes.

限制措施往往使他们丧失动机,随后又丧失自理的能力。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura moins de fonctionnaires démotivés et démoralisés et les ressources de l'Organisation seront utilisées à meilleur escient.

样就会减少工人员干劲不足和士气低落的情况,使联合国资源能得到更高效率的利用。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性的瓶颈、僵硬的制度和市场的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Autre facteur, étroitement lié au premier, le caractère démotivant des prestations sociales par rapport au niveau de rémunération du travail manuel non qualifié.

另一其有关的原因是福利津贴非熟练体力劳动的收水平相比偏高,使其缺少寻找工的动力。

评价该例句:好评差评指正

Il avait un bon état d’esprit en arrivant, mais maintenant, il est démotivé.

到之前/一路上他精神状态良好,现在却失去动力了。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, cette solution peut aussi avoir un effet démotivant si le risque d'être personnellement responsable dépasse de loin les honoraires susceptibles d'être perçus.

但是,如果人赔偿责任的风险超过可能赚取的费用,种做法同时又会起到消极用。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de l'orateur a constaté qu'avec l'actuel système, certains membres du personnel obtiennent des contrats permanents, ce qui étouffe la concurrence et démotive les fonctionnaires.

中国代表团注意到,现行任用制度中实行部分长期合同制,缺少竞争机制,不利于调动工人员的进取心。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas démotiver notre personnel sur le terrain, ni nos soldats, ni nos travailleurs humanitaires, en adoptant le langage de la défaite et du déclin.

我们决不能说失败和丧气的话,让我们在实地的人或者我们的士兵和援助工人员感到疲惫。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport montre aussi que l'insuffisance des structures d'intégration, d'orientation et de formation des nouveaux fonctionnaires empêche ceux-ci d'apporter une contribution significative au travail des organismes des Nations Unies, ce qui les démotive.

报告还指,目前新的工人员参、定向和发展结构不够完善,从而限制了些工人员对联合国各组织的工大贡献的能力,致使他们的幻想破灭。

评价该例句:好评差评指正

En outre, si la prime de risque devenait un élément important de la rémunération, lorsqu'elle serait supprimée parce que les conditions locales ne justifieraient plus son versement, le personnel risquait de connaître des difficultés financières et d'être déçu et démotivé.

此外,有人认为,如果危险津贴在报酬中占很大一部分,在当地情况发生变化后不再给予此种津贴时,可能造成财务困难,对工人员的士气产生不利影响,并给工人员的积极性造成问题。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci peuvent exiger, comme condition de leur aide, que les stratégies formulées leur agréent ou ne voir en elles qu'une source de projets potentiels parmi lesquels ils peuvent choisir, ce qui peut démotiver les participants des pays en développement, voire susciter leur opposition.

只能够造成缺乏国家承诺和积极性,甚至引起发展中国家参者的反对。

评价该例句:好评差评指正

Outre qu'il s'avère généralement inefficace, se traduit souvent par des rechutes et est démotivant, le traitement obligatoire de la toxicomanie est souvent associé à un isolement prolongé, une détention dénuée de contrôle judiciaire et une inscription sur les registres gouvernementaux constituant une violation du droit à la vie privée.

强制性药物依赖治疗除了总体上无效, 并且基本上会助长复发 和情绪低落 以外,经常还伴随着长期隔离, 即没有司法监督和政府登记的拘留,构成了侵犯隐私权。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certains problèmes perduraient, à savoir le manque de réviseurs hors classe dans les sections de traduction et la pratique consistant à ne recruter des candidats à l'issue des concours qu'à des postes P-2 et P-3, et non à des postes P-4, ce qui démotivait les personnes ayant beaucoup d'expérience professionnelle.

然而,仍存在的障碍是翻译科缺少高级审校,以及现行做法是通过竞争性考试名册仅招聘P-2和P-3职等,而不是P-4职等的候选人,从而使拥有大量经验的人员失去竞争动力。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'état actuel des choses, beaucoup de nos agents - notamment ceux de terrain qui exercent leurs fonctions avec beaucoup d'idéalisme et d'intégrité, souvent dans des conditions pénibles et dangereuses - sont découragés et démotivés par l'absence de possibilités d'avancement, et par une administration qui semble à la fois lourde et coupée d'eux.

目前的情况是,我们的很多工人员——特别是胸怀远大理想并具备正直人格,常常在艰难和危险的条件下工的外勤工人员——则由于缺乏晋级机会和似乎既臃肿又遥远的官僚机构打交道的沮丧之感,而士气低落和丧失动力。

评价该例句:好评差评指正

Les entretiens avec le personnel indiquent que le climat de travail régnant sous la direction antérieure était démotivant, notamment parce que la charge de travail était excessive et les tâches imprévisibles, parce que l'action était insuffisamment concentrée sur les tâches et que seules des orientations minimales étaient données lorsqu'un appui était demandé.

人员约谈表明,由于工量大、任务没有可预见性、不能专心执行任务、以及在要求提供支助时很少得到如何开展工的指示等原因,工环境令人消沉。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est d'avis que malgré les efforts entrepris, la MINUBH a fait face, pendant les derniers mois de son existence, au risque de voir des membres du personnel démotivés quitter prématurément leurs fonctions avant que toutes les activités locales de liquidation soient achevées et que toute perturbation de la procédure de liquidation pourrait avoir de lourdes incidences financières.

审计委员会认为,尽管努力,波黑特派团最后几月,工人员有可能士气涣散,会在当地清理结束工全部完成之前过早离开,清理结束中发生任何混乱造成的财政影响可能相当严

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs soulignent aussi que l'élargissement des fourchettes, en particulier, pourrait être à l'origine d'une insatisfaction dans certaines catégories de personnel et les démotiver, parce que les promotions sont plus rares dans le genre de structure qui en résulte que dans des systèmes de classification à fourchettes plus restreintes, puisqu'il y a moins de niveaux auxquels les fonctionnaires peuvent être promus.

观察者并指,加宽段幅尤其会在某类工人员中造成不满和打消积极性,因为在种制度下,晋升不象职级较窄的制度那样频繁,因为工人员可以晋升的职等减少了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


voltammétrie, voltampère, voltampèreheure, voltampèreheuremètre, voltampèremètre, volte, volte-face, volter, voltige, voltigement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et c'est assez facile, quand je pense à tout ça, de me démotiver.

当我一想到这些,我就很容易失去动

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu te sens fatigué ou démotivé, tu peux faire quelque chose pour y remédier.

如果感到疲倦或没有动以采取一些措施。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Certains adorent passer d’un sujet à l’autre, parce qu’ils ont besoin de variété, sinon ils s’ennuient et il se démotivent.

有些人喜欢从一个科目转移到另一个,因为他们需要换换花样,否则,他们就会感到无聊,丧失动

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cet état constant de désespoir peut les amener à se sentir épuisées et démotivées en permanence.

这种持续的绝望状态会使他们感到筋疲永久失去动

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On me demande super souvent quel serait mon meilleur conseil pour justement garder cette motivation, pour ne pas devenir démotivé.

有人问我保持积极性,保持动,以免变得无动于衷,失去动的最佳建议什么?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il nous est tous arrivé de nous sentir léthargiques, démotivés et peu inspirés, et c'est normal de se sentir ainsi parfois.

我们都感到过昏昏欲睡、没有动,没有灵感,偶尔有这种感觉的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu es fatigué, démotivé, tu as envie d'abandonner ?

否累了、没有动、想放弃吗?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si vous avez un objectif et qu'à un moment donné, vous êtes démotivé.

如果有目标,假定某一时刻,失去了动

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Quels leviers actionner quand on manque d'argent, quand on a des enfants fragilisés et des profs démotivés?

缺钱时,当有弱小的孩子没有动的老师时,要激活什么杠杆?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour cette salariée, la réforme démotiverait aussi les futurs postulants, alors que l'entreprise cherche plusieurs centaines de chauffeurs.

- 对于这名员工来说,改革也会使未来的申请人失去积极性,,而公司在寻找数百名司机。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Si vous vous sentez démotivé, essayez de trouver une nouvelle façon d'apprendre, de créer une nouvelle routine pour vous donner envie de continuer.

如果们感觉自己没有动了,试着找找新的学习方式,创建新的规,以便给予自己继续学习的欲望。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Moi, j'ai essayé de lire en anglais et j'ai fait beaucoup d'erreurs, ce qui m'a démotivée et a fait que j'ai abandonné.

我曾尝试用英语阅读,我犯了很多错误,这让我失去了动,因此我最终放弃了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

M.Le Pen: A chaque fois, après une élection, on dit que je suis démotivée, mais à chaque fois, je suis extrêmement motivée et combative.

- M.Le Pen:每次选举后,人们都说我没有动,但每次,我都非积极好斗。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est normal, parce que apprendre le français seul à la maison, quand tu n'as personne avec qui parler, quand tu n'as pas de professeur, c'est pas facile, on se démotive très vite.

这很,因为独自在家学习法语,不能别人说话,没有老师的话,并不容易,很快就会失去动

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il y a des moments – on est tous comme ça – où vous vous sentez démotivés parce que vous avez beaucoup travaillé, les résultats arrivent un petit peu moins vite que vous ne l'espériez et vous vous démotivez.

有些时候——大家都这样的——们感到没有动,因为们付出了很多努,但结果来得比希望得慢一点,然后失去动

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quand on a  un gros projet à terminer ou qu'on a beaucoup travaillé un examen ou qu'on a passé beaucoup  de temps à travailler son français par exemple, il peut y avoir des moments où on est  démotivé ou on manque d'énergie.

例如,当您有一个大项目要完成, 或者您在考试中做了很多工作, 或者您花了很多时间学习法语时,有时您能会失去动或缺乏精

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parfois, on est démotivé, mais il faut tenir bon.

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai beaucoup d'élèves qui sont très vites démotivés, surtout quand les livres sont trop gros.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Selon certains analystes politiques pakistanais, ces condamnations ont pour but de démotiver les électeurs qui soutiennent le parti de Imran Khan.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vonsénite, vorace, voracement, voracité, -vore, vorobyévite, vortex, vorticelle, vorticité, vos,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接