有奖纠错
| 划词

1.Le type avec une veste en poils de chameau est très distrait.真人慢速

1.那个穿骆驼皮大衣人显得很心不在焉

评价该例句:好评差评指正

2.Et le type blond avec une veste en poils de chameau,il est très distrait lui aussi.真人慢速

2.那个骆驼毛大衣金发男子,他也很心不在焉

评价该例句:好评差评指正

3.Ce chauffeur est très prudent, il n'est jamais distrait en conduisant.真人慢速

3.这个司机很有安全意识,从不在开车时候分心

评价该例句:好评差评指正

4.Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

4.在黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.

评价该例句:好评差评指正

5.Il distrait la fille de ses études.

5.打扰女生学习。

评价该例句:好评差评指正

6.Elle pose un regard distrait sur ce livre.

6.漫不经心地看着这本书。

评价该例句:好评差评指正

7.Il distrait une somme d'argent.

7.挪用一笔款项。

评价该例句:好评差评指正

8.Paul est distrait tout l'après-midi.

8.保罗一下午都漫不经心

评价该例句:好评差评指正

9.Les partenaires haïtiens de la Mission étaient souvent distraits par des préoccupations politiques et manquaient de motivation.

9.海地会因为政治问题而不专心工作,其力也不足够。

评价该例句:好评差评指正

10.Ils peuvent vibrer ou faire autre chose, mais ne produisent pas de son qui distrait les orateurs.

10.这些手提电话会振或有其他功能,但却不发出声音,而发声就会干扰发言者。

评价该例句:好评差评指正

11.Même un observateur distrait avait constaté l'amélioration des débats du Parlement, où l'on ne peut siéger sans avoir au minimum un Bachelors degree.

11.即使是不苛刻观察员也对议会辩论质量得以改善表示赞赏,议会对议员最低学历是获得学士学位。

评价该例句:好评差评指正

12.Ce chauffeur a le sens de la sécurité,il n'est jamais distrait en conduisant.

12.这个司机很有安全意识,从不在开车时候分心

评价该例句:好评差评指正

13.Ceci peut s'avérer très utile, car nous avons tous tendance à être distraits par le quotidien des affaires diplomatiques dans lequel nous sommes tous plongés.

13.由于我们容易被繁忙日常性外交事务所分心,因此这一点特别有用。

评价该例句:好评差评指正

14.Dans le cas d'une opération portant exclusivement sur le droit de propriété, le bien concerné serait distrait de la masse de l'insolvabilité (dans une procédure de liquidation).

14.当涉及净所有权交易时,(在清算程序中)有关资产将与破产财产分别处理。

评价该例句:好评差评指正

15.En outre, il a eu la force de caractère suffisante pour apporter l'autorité morale nécessaire à montre le chemin même lorsque nous, États Membres, étions trop distraits par nos affaires nationales pour remplir cette fonction.

15.此外,他以坚强性格提供了必道义领导,即便在我们会员国因忙于我们本国事务而无法履行这一职责时,他指明了前进道路。

评价该例句:好评差评指正

16.Les enseignants ont indiqué que ceux qui sont restés à leurs études ont néanmoins été distraits ou bouleversés par les événements, et leurs résultats scolaires s'en sont ressentis.

16.但是,教师们报告说,留在课堂上其余学生由于街上而分或者在情绪上受到影响,学习成绩每况愈下。

评价该例句:好评差评指正

17.Ainsi, des détournements de fonds représentent une perte sèche pour les projets et les fonctionnaires distraits de leur travail par le comportement fautif de collègues ne peuvent pas se consacrer comme ils le devraient au service de l'Organisation.

17.例如,失窃资金,对联合国项目来说,是无可挽回,而工作人员因他人不当行为而分心,就不大可能全神贯注于联合国工作。

评价该例句:好评差评指正

18.Un des risques de la négociation d'une convention minimaliste ayant une forme bilatérale est que les négociateurs risqueraient d'être distraits par l'existence de diverses questions qu'ils seraient tentés de faire figurer aussi dans la convention, en dehors de dispositions élémentaires standard.

18.谈判双边形式简便条约一个风险是,谈判人员可能会分散注意力,因为他们可能想在标准核心条款之外,在条约中列入各种问题。

评价该例句:好评差评指正

19.Dans certains pays, les biens dont un créancier conserve la propriété (par exemple, en cas de conservation du droit de propriété par le créancier garanti, ou dans le cadre d'un contrat de crédit-bail) peuvent être distraits de la masse de l'insolvabilité.

19.在某些法域,债权人在其中保留法定所有权(例如,有担保债权人保留所有权,或根据一项租约)资产可从破产财产中分离出来。

评价该例句:好评差评指正

20.Cette question ne concerne pas que nous autres diplomates mais aussi les médias du monde, car leur attention se distrait, et ainsi inévitablement - dans tous les pays représentés au Conseil - l'attention de nos électeurs en fait autant, puis celle de nos Gouvernements.

20.此外,这不仅仅是我们该关注事项;也是世界媒体该关注事项,因为如果媒体注意力减弱那么,在我们代表所有国家,选民注意力以及我们各国政府注意力也不可避免地减弱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sauter, sautereau, sauterelle, sauterie, sauternes, sauter-nes, saute-ruisseau, sauteur, sauteuse, sautillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Monsieur, vous m’avez distrait, et je vais être à l’amende.

“先生,你可害苦会被罚款呀。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.– Merci, dit Karkaroff d'un ton distrait en lui jetant un coup d'œil.

“谢谢。”卡卡洛夫漫不经心地说,朝哈利扫了一眼。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Dans les deux cas, les pauvres femmes seront un peu distraites de leur affreuse douleur.

在这两种情况下,可怜女人都会从可怕痛苦中解脱一下。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

4.Oh oui, je suis tellement distraite.

哦,是心烦意乱

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

5.Les signes incluent le fait d'être distrait plus fréquemment, d'être constamment dans le brouillard du cerveau.

迹象包括更频繁地分心,一直处于头脑迷茫中。

「心理健康知识」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

6.J’y aurais bien songé, dit naïvement Paganel, mais je suis si distrait !

也应该想到这点,只可惜粗心了!”巴加内尔天真地说。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

7.Vraiment ? dit Lupin d'un air distrait.

“是吗?”卢平说,对这句话好像感兴趣,随即又喝了一大口

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

8.Celui-ci se met alors à siffler, à faire toutes sortes de bruits, ce qui distrait l'attention des prédateurs.

然后它开始吹口哨并发出各种声音,分散掠食者注意力。

「Jamy爷爷时间」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

9.Nous verrons cela, répondit le vigneron d’un air distrait.

“慢慢瞧罢,”老头儿心不在焉回答

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

10.Il a même ajouté qu'il était distrait parce que son adversaire n'arrêtait pas de péter quand il servait.

他甚至还说,他之所以心不在焉,是因为对手在他发球时不停地放屁。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

11.As-tu remarqué qu'elles sont distraites lorsque tu leur parles ?

你是否注意到当你和他们交谈时,他们漫不经心?

「心理健康知识」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

12.Et numéro 8. Le comportement distrait.

分心行为

「心理健康知识」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

13.Vous allez être plus distrait, et avoir des idées particulièrement défaitistes.

你们会变得更谨慎会有特别失败主义想法。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

14.Oui, comme elle est distraite, elle se fait toujours un pense-bête.

是啊,她总忘记事情所以她经常做记号。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

15.Mulrady, un moment distrait par l’apparition de l’enfant, reprit son poste d’observation.

穆拉地听到这孩子出现,稍微离开了一下,现在又赶快回到监视岗位上来了。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

16.Si, bien sûr, pardonne-moi, j'étais distrait.

“听得出,当然听得出,对不起,刚才走神

「那些们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

17.Vous êtes quelquefois distrait, vous vous trompez, vous égarez vos chèques de voyage.

你们有时候分心弄错了,会失去你们旅行支票。

「慢慢从头学法语」评价该例句:好评差评指正
《艾米莉朱莉》音乐剧

18.Mais non, je suis vraiment distrait, c'est la page des oiseaux! tourne!

不是,分心这一页有小鸟!翻页!

「《艾米莉朱莉》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

19.Ce sont tous de remarquables physiciens, de vrais précurseurs, répondit-il, l’esprit distrait.

都是物理学最前沿著名学者。”汪淼答道,有些心不在焉。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

20.Asseyez-vous, asseyez-vous, Malefoy, dit le professeur Rogue d'un air distrait.

“坐好,坐好。”斯内教授懒懒地说

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sauvagerie, sauvagesse, sauvagin, sauvagine, sauve, sauvegarde, sauvegarder, sauve-qui-peut, sauver, sauvetage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接