有奖纠错
| 划词

Le type avec une veste en poils de chameau est très distrait.

那个穿骆驼皮大衣的人显得很心不在焉。

评价该例句:好评差评指正

Et le type blond avec une veste en poils de chameau,il est très distrait lui aussi.

那个骆驼毛大衣的金发男子,也很心不在焉。

评价该例句:好评差评指正

Ce chauffeur est très prudent, il n'est jamais distrait en conduisant.

这个司机很有安全意识,从不在开车的时候分心。

评价该例句:好评差评指正

Il distrait la fille de ses études.

打扰女生的学习。

评价该例句:好评差评指正

Elle pose un regard distrait sur ce livre.

她漫不经心地看着这本书。

评价该例句:好评差评指正

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

在黄昏柔和的阳光下显得有些慵懒.

评价该例句:好评差评指正

Il distrait une somme d'argent.

一笔款项。

评价该例句:好评差评指正

Paul est distrait tout l'après-midi.

保罗一下午都漫不经心的。

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires haïtiens de la Mission étaient souvent distraits par des préoccupations politiques et manquaient de motivation.

海地的应方往往因为政治问题而不专心工作,其力也不足够。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent vibrer ou faire autre chose, mais ne produisent pas de son qui distrait les orateurs.

这些手提电话或有其功能,但却不发出声音,而发声就干扰发言者。

评价该例句:好评差评指正

Même un observateur distrait avait constaté l'amélioration des débats du Parlement, où l'on ne peut siéger sans avoir au minimum un Bachelors degree.

即使是不苛刻要求的观察员也辩论质量得以改善表示赞赏,员的最低学历要求是获得学士学位。

评价该例句:好评差评指正

Ce chauffeur a le sens de la sécurité,il n'est jamais distrait en conduisant.

这个司机很有安全意识,从不在开车的时候分心。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'une opération portant exclusivement sur le droit de propriété, le bien concerné serait distrait de la masse de l'insolvabilité (dans une procédure de liquidation).

当涉及净所有权交易时,(在清算程序中)有关资产将与破产财产分别处理。

评价该例句:好评差评指正

Ceci peut s'avérer très utile, car nous avons tous tendance à être distraits par le quotidien des affaires diplomatiques dans lequel nous sommes tous plongés.

由于我们容易被繁忙的日常性外交事务所分心,因此这一点特别有

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a eu la force de caractère suffisante pour apporter l'autorité morale nécessaire à montre le chemin même lorsque nous, États Membres, étions trop distraits par nos affaires nationales pour remplir cette fonction.

此外,以坚强的性格提供了必要的道义领导,即便在我们员国因忙于我们本国事务而无法履行这一职责时,指明了前进道路。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignants ont indiqué que ceux qui sont restés à leurs études ont néanmoins été distraits ou bouleversés par les événements, et leurs résultats scolaires s'en sont ressentis.

但是,教师们报告说,留在课堂上的其余学生由于街上的活而分了心或者在情绪上受到影响,学习成绩每况愈下。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des détournements de fonds représentent une perte sèche pour les projets et les fonctionnaires distraits de leur travail par le comportement fautif de collègues ne peuvent pas se consacrer comme ils le devraient au service de l'Organisation.

例如,失窃的资金,联合国的项目来说,是无可挽回的,而工作人员因人的不当行为而分心,就不大可能全神贯注于联合国的工作。

评价该例句:好评差评指正

Un des risques de la négociation d'une convention minimaliste ayant une forme bilatérale est que les négociateurs risqueraient d'être distraits par l'existence de diverses questions qu'ils seraient tentés de faire figurer aussi dans la convention, en dehors de dispositions élémentaires standard.

谈判双边形式的简便条约的一个风险是,谈判人员可能分散注意力,因为们可能想在标准的核心条款之外,在条约中列入各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, les biens dont un créancier conserve la propriété (par exemple, en cas de conservation du droit de propriété par le créancier garanti, ou dans le cadre d'un contrat de crédit-bail) peuvent être distraits de la masse de l'insolvabilité.

在某些法域,债权人在其中保留法定所有权(例如,有担保债权人保留所有权,或根据一项租约)的资产可从破产财产中分离出来。

评价该例句:好评差评指正

Cette question ne concerne pas que nous autres diplomates mais aussi les médias du monde, car leur attention se distrait, et ainsi inévitablement - dans tous les pays représentés au Conseil - l'attention de nos électeurs en fait autant, puis celle de nos Gouvernements.

此外,这不仅仅是我们应该关注的事项;也是世界媒体应该关注的事项,因为如果媒体的注意力减弱,那么,在我们代表的所有国家,选民的注意力以及我们各国政府的注意力也不可避免地减弱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触觉器官, 触觉缺失, 触觉神经, 触觉小体, 触觉障碍, 触景生情, 触旧伤疤, 触雷, 触雷爆炸的船, 触类旁通,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Oh oui, je suis tellement distraite.

哦,的,我很心烦意乱。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parce que, avouons-le, c'est le téléphone qui te distrait, n'est-ce pas ?

,承认吧,手机分散了你的注意力,不吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Dans les deux cas, les pauvres femmes seront un peu distraites de leur affreuse douleur.

在这两种情况下,可怜的女人都会从可怕的痛苦中解脱一下。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

J’y aurais bien songé, dit naïvement Paganel, mais je suis si distrait !

“我也应该想到这点,只可惜我太粗心了!”巴加内尔天真地说。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a même ajouté qu'il était distrait parce que son adversaire n'arrêtait pas de péter quand il servait.

他甚至还说,他之所以心不在焉,对手在他发球时不停地放屁。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Nous verrons cela, répondit le vigneron d’un air distrait.

“慢慢瞧罢,”老头儿心不在焉的回答。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

J’avais compté pour cela sur ce distrait de Marius, qui en somme est bon, mais il ne vient plus.

我原想把这事交给马吕斯去办,这人心乱,但还个好人,可惜他不再来这儿了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 8. Le comportement distrait.

分心行

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous allez être plus distrait, et avoir des idées particulièrement défaitistes.

你们会变得更谨慎,会有特别失败主义的想法。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Oui, comme elle est distraite, elle se fait toujours un pense-bête.

啊,她总忘记事情,所以她经常做记号。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, vous m’avez distrait, et je vais être à l’amende.

“先生,你可害苦了我了,我会被罚款的呀。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Si, bien sûr, pardonne-moi, j'étais distrait.

“听得出,当然听得出,对不起,我刚才走神了。”

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Vous êtes quelquefois distrait, vous vous trompez, vous égarez vos chèques de voyage.

你们有时候分心了,弄错了,会失去你们的旅行支票。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce sont tous de remarquables physiciens, de vrais précurseurs, répondit-il, l’esprit distrait.

物理学最前沿的著名学者。”汪淼答道,有些心不在焉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Asseyez-vous, asseyez-vous, Malefoy, dit le professeur Rogue d'un air distrait.

“坐好,坐好。”斯内普教授懒懒地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Quoi ? dit Harry, soudain distrait de ses sombres pensées par l'étrange nouvelle.

“什么?”哈利说,他完全被这个令人惊讶的消息吸引住了。

评价该例句:好评差评指正
《艾米莉朱莉》音乐剧

Mais non, je suis vraiment distrait, c'est la page des oiseaux! tourne!

,我又分心了,这一页有小鸟!翻页!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Moi, je ne dis pas non, répondait Levaque d’un air distrait. On en causera.

“我嘛,我不反对,”勒瓦克心不在焉地说,“我们改日再谈吧。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)二册

Le père (de plus en plus distrait) : Oui !

父亲(越来越心不在焉):的!

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais si vous êtes distrait dans la jungle, vous pourriez marcher droit vers votre mort.

但如果您在丛林中分心,可能会不幸面临死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触知, 触知觉, , , , 黜免, 黜退, , , 矗立,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接