On se sauve, on franchit les grilles.
人们跨过栅栏逃走。
se sauver: disparaître, décamper, déguerpir, déloger, détaler, fuir, s'enfuir, s'échapper, s'évader, se carapater, prendre le large, se tailler (populaire), se tirer (populaire), filer, se barrer (populaire), s'éclipser, sortir, tailler, esquiver, éclipser,
sauver de: arracher,
se sauver: demeurer, demeuré, se livrer,
On se sauve, on franchit les grilles.
人们跨过栅栏逃走。
Il nous a sauvé de la misère.
他让我们幸免于难。
On a sauvé un hippopotame blessé.
我们救了一头受伤的河马。
Il va pleuvoir, je me sauve.
要下雨了, 我得赶紧走了。
Le pompier essaie de sauver le chauffeur du feu.
消防员试图把驾驶员从火中救出。
Il a sauvé un dauphin échoué sur la plage.
他救了一只搁浅的海豚。
Il a sauvé son honneur.
他保全了自己的声誉。
Nous allons tenter l' impossible pour le sauver .
我们要一切可能拯救他。
La vaccination est une réussite, l'enfant est sauvé.
疫苗获得成功,孩子得救了。
Et je n'aurais rien pu faire pour les sauver.
我做什么也救不了他们.
Et la musique qu'elle aime tant la sauve.
她所热爱的音乐就这样拯救了她。
Ainsi, il suffisait d'un tout petit geste pour "sauver les JO"?
这样一来,仅仅一个小小的姿态就足以“拯救奥运”了吗?
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮可呆住了,一动也不能动,眼看着刀越来越近,却没法救自己。
Est-ce que c'est vous qui avez sauvé mon fils du lac ?
是您把我儿子从湖里救起来的吗?
Sans doute... mais puis-je risquer la vie de cinquante pour en sauver trois ?
“这我知道⋯⋯但是叫五十个人胃生命的危险去救三个人,我能这样作吗?”
L'éternel est ma force et le sujet de mes louanges;C'est lui qui m'a sauvé.
耶和华是我的量,我的诗歌,也成了我的拯救。
L’Amérique est sauve – donc, la vérité.
美利坚于是被救赎,真相公诸于众。
Si nous sauvions cette femme ? dit-il.
“我们去救这个女人,好吗?”
Il a sauvé cet enfant de la noyade .
他救了一个溺水的孩子。
Sauvons coûte que coût nos frères de classe blessés.
我们无论如何要抢救受伤的阶级兄弟。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。