有奖纠错
| 划词

Un instant abattus et déconcertés, les anti-dreyfusards relèvent vite la tête.

反德雷福斯派惊惶失措和沮丧了一段时间。不久,们又抬起了头。

评价该例句:好评差评指正

Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.

在众人谴责目光之下, 男人一脸不安, 尴尬地回到自己角落。

评价该例句:好评差评指正

M. Taal (Gambie) se dit déconcerté par l'image que semblent projeter de son pays, par leurs questions et leurs déclarations, certains membres du Comité.

Taal先生(冈比亚)说,某些委员会成员问题和发言所描述冈比亚形象让感到非常困惑。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, en réponse à ma question visant à savoir pourquoi ils choisiraient de rester dans leurs communautés, je n'ai reçu que des regards déconcertés.

不过,在回答们为何选择留在自己社区这一问题时,得到所有回答都是困惑不解表情。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également déconcertés devant la pratique qui se fait jour consistant à suspendre les activités des principales cours jusqu'à ce que les affaires d'outrages soient résolues.

们也对新中止主要诉讼程序直到蔑视法庭问题得到解决新做法感到困惑。

评价该例句:好评差评指正

Sans ornement KuShuZhi a des blancs, le long de la mousse et Vanuatu a également que chez le sol d’origine s’est également de souffrir, ceux qui sont un peu déconcerté anti-américaine défaire.

没有任何点缀枯树枝上染了白色,长了青苔和刚建屋瓦上也染了白色,只有地上还呈现着原有本色,那些美迷惑也正在一点点解开。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous déconcertés par le fait qu'Israël d'un côté semble accepter la solution des deux États, mais, de l'autre, il continue d'implanter des colonies de peuplement en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est.

一方面,以色列似乎同意两国解决方案,另一方面,又继续在西岸和东耶路撒冷建造非法定居点,令人费解。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Groupe se dit déconcerté par l'observation du Comité, selon laquelle, même si les missions d'Afrique représentaient 83 % du total des dépenses opérationnelles, 56 et 20 % de la valeur des contrats ont été attribués à des fournisseurs d'Europe et des Amériques, respectivement.

在这个方面,集团感到不安是,审计委员会发现尽管维护和平行动总支83%发生在非洲特派团,欧洲和美洲供应商分别获得了合同金额56%和20%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悖论, 悖论的, 悖谬, 悖逆, 悖逆不道, 悖入悖出, 悖性, , 被 拘留的, 被…环绕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

On peut dire aussi " déconcerté" , " déconcertante" , " déconcertant" , " déconcerté" .

我们还可以说“déconcerté”(困惑的),“déconcertante”(令人困惑的)。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Javert était évidemment quelque peu déconcerté par le complet naturel et la tranquillité de M. Madeleine.

沙威明明有点被马德兰先生的那种恬静、安闲、行若无事的态度窘困了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’étais déconcerté, et, pourquoi ne pas le dire ? honteux.

我仓惶失措,同时我也不得不承认我很惭愧。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Pourquoi un manque de tact ? s'étonna Harry, déconcerté.

“什么缺心眼?”利问,觉得摸不着头脑。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry était un peu plus déconcerté à chaque pas.

利每走一步,内心的困惑就更多一层。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao fut déconcerté par l’utilisation du terme d’“opérations militaires”.

“战区”这个不寻常的术语令汪淼迷惑。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Des cours ? répéta Lockhart, un peu déconcerté. Moi ? Vous êtes sûr ?

“教过?”洛特说,显得有点疑惑,“我吗?确定?”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais je ne te trouve pas laide du tout, répondit Harry, déconcerté .

“可我不觉得。”利迷惑不解地说。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Au départ, cette estimation réalisée au carbone 14 a déconcerté de nombreux spécialistes.

最初,这种放射性碳元素的估计让许多专家感到不安。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

En arrivant, je fus, dans le vestibule, déconcerté par un incident qui m’intimida.

我到达时,在门厅里遇到的一件事使我胆怯和惶惑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien était extrêmement déconcerté de l’état presque désespéré où il avait mis ses affaires.

于连把事情弄到近乎绝望的地步,心里乱到了极点。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vas-y, répondit Harry, un peu déconcerté .

“随便。”利说,觉得有点儿晕乎。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant il ne paraissait point déconcerté, et il attendait gravement la fin de ces incompréhensibles ébats.

可是他做梦也没想到会答得那样荒诞。虽然大家在笑,他却似乎不惊慌,庄重地等着这莫名其妙的笑声结束。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao fut à la fois déconcerté et impressionné par le sens de l’observation du commissaire.

在迷惑的同时,汪淼对史强留下了些印象鉴于他的观察力。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Du bois ? Avait-elle l'intention de lui donner des coups de bâton ? se demanda Harry, déconcerté.

伍德? 利迷惑不解地想,难道是木头拐杖,她要用它来教训他?

评价该例句:好评差评指正
利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Qu'avez-vous dit ? demanda Rogue à voix basse. Avec une profonde satisfaction, il vit Rogue déconcerté.

说什么?”斯内普轻声问,利痛快地看到他有些慌张。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Aucune idée, répondit Harry, de plus en plus déconcerté.

“不知道。”利说,越来越觉得自己太笨了。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Il restait là tout déconcerté, le globe en l'air.

他不安地站在那里,地球仪在空中。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il fut surpris par l'absence de reproches. Il restait là tout déconcerté, le globe en l'air. Il ne comprenait pas cette douceur calme.

花儿对他毫不抱怨,他感到很惊讶。他举着罩子,不知所措地伫立在那里。他不明白她为什么会这样温柔恬静。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait été encore plus déconcerté en s'apercevant que son nom était connu de tous dans le monde caché de la sorcellerie.

这已经够令他吃惊的了,更令他吃惊的是,他发现在隐秘的巫师世界里,人人都知道他的名字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼, 被庇护的, 被表达, 被表达的, 被剥夺财产,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接