Ce n'est pas à dédaigner.
这容掉以轻心。
Nous reconnaissons la nécessité d'être paré à tous les types de catastrophes; nous pensons que l'aide humanitaire doit être de qualité et comptable; nous soulignons que l'aide internationale doit étayer et renforcer les capacités locales et nationales plutôt que les affaiblir et les dédaigner.
认识到对所有类型的灾害做好准备的重要性,相信人道主义援助应该具有负责性和高质量,而且强调国际援助必须支持并加强国家和社区能力,而是破坏它的能力或凌驾于它之上。
Si cette solution n'est pas retenue, il faudra alors abolir l'Assemblée générale et économiser les montants dépensés pour la faire fonctionner, par respect pour les pays qui sont à présent dédaignés, et ne conserver que le Conseil de sécurité.
如果这一办法行通,就应该废除大会,省下大会所浪费的经费,同时对遭人轻视的国家示以尊重,光保留安全理事会就行了。
L'an dernier, les appels répétés des dirigeants africains en faveur d'un mandat très ferme de maintien de la paix au titre du Chapitre VII en Sierra Leone ont été dédaignés et il apparaît clairement, après coup, que les efforts qui sont faits sans conviction sapent sérieusement la crédibilité des Nations Unies et mettent en question l'engagement de l'organisation à l'égard du maintien de la paix, particulièrement en Afrique.
去年,非洲领导人一再提出的在塞拉利昂执行强有力的第七章维持和平授权的请示遭到拒绝。 事后想来,清楚的是,半心半意的努力严重损害联合国的信誉,并使人怀疑它对特别在非洲维持和平的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。