有奖纠错
| 划词

Il a délaissé donc le Louvre .

因此,他抛弃了卢浮宫。

评价该例句:好评差评指正

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一到外屋去看电脑。

评价该例句:好评差评指正

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一受到忽视的领域是冲突后恢复健康问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pays les plus pauvres sont toutefois souvent délaissés par les STN.

但是,较贫困的发展中国家往往得不到跨国公司的青睐。

评价该例句:好评差评指正

Les techniques de construction traditionnelles ne doivent pas être délaissées.

传统建筑技术不应遭到忽

评价该例句:好评差评指正

La violence doit être délaissée dans chaque aspect de la vie humaine.

必须在类生活各方面摒弃暴力。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont l'autre visage du sida, celui des délaissés et des sans-voix.

在艾滋病问题方面,儿童既受到忽视又是沉默的群体。

评价该例句:好评差评指正

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽、长期供资不平衡的部门也存在同样的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture, principale ressource des pauvres, est délaissée et les disparités en matière de prestation de services restent importantes.

作为穷主要生计的农业受到忽,服务提供方面的差距居高不下。

评价该例句:好评差评指正

Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?

难道联合国成员应该抛弃已经被目无法律的恐怖主义分子所抛弃的国际法律公约?

评价该例句:好评差评指正

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键的受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一长期安身之所的男女儿童,他们为世所遗忘。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la protection des enfants délaissés au Burkina Faso, le département des services sociaux surveille actuellement quelque 6 000 enfants.

纳法索赞同关于儿童问题的大特别议最后文件中阐明的承诺,并希望儿童发起的改革将获得其执行局成员的批准。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition serait très souhaitable pour faciliter la mise en service rapide d'une infrastructure longtemps délaissée en cas de besoin urgent.

本项条文对于便利迅速安装长期忽视而又迫切需要的础设施非常可取。

评价该例句:好评差评指正

Un fossé énorme existe entre nos bonnes intentions, nombreuses, et la vie de millions d'enfants prisonniers de la pauvreté et délaissés.

我们有许多良好意图,这与被迫生活在贫穷和无闻问状况下的千百万儿童的生活存在着巨大差距。

评价该例句:好评差评指正

Le GOES applique une politique du logement et s'occupe des secteurs de la population délaissés par le marché ou secteur privé.

它以住房政策为手段,帮助不为市场或私营部门所重视的群体。

评价该例句:好评差评指正

Certaines fonctions (dont quelques-unes d'importance critique sur le plan opérationnel) étaient délaissées pendant de longues périodes, d'où un service mal assuré.

一些职能(其中一部分是关键业务性职能)在很长时间内仍然得不到照应,结果未能充分提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

被中产阶级遗弃的大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民的最佳场所。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une question importante et le travail ne doit pas être délaissé jusqu'à la période précédant la date butoir de septembre.

这是一重要问题,绝不能只是拖到9月最后期限之前才进行工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'âge de l'électronique.

与此同时,应审查包括出版物在内的传统活动,这些活动在电子时代正受到冷落。

评价该例句:好评差评指正

Sans changer ni s'adapter, l'Organisation disparaîtra, délaissée par les nations du monde en faveur d'institutions et de mécanismes répondant mieux à leurs besoins.

缺乏变革和适应,本组织就将萎缩,而世界各国将摆脱它,转向更为关注其需要的机构和组织。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱斯基摩人的, 爱斯基摩语, 爱谈的<俗>, 爱谈自身癖, 爱提反对意见的人, 爱挑剔的, 爱挑剔的(人), 爱听好话, 爱统治的, 爱统治的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡尔赛宫名人

Après la Révolution, le Château est délaissé et les meubles sont vendus aux enchères.

大革命结束后,凡尔赛宫被废弃,家具被拍卖。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ainsi, Robert, mon garçon, tâche de découvrir un de ces trous délaissés, et il est à toi !

因此,小罗伯尔,你若运气好,找这样一个矿床,它所有权就归你了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En l'espace de cinq ans, il est déchu, délaissé, et il meurt à même pas cinquante ans, pratiquement oublié.

在五年间里,他堕落了,被遗弃了,他去世到五十岁,几乎被大家遗忘了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Parce que ce bâtiment, on l'a délaissé.

因为这座建筑,我们放弃了它。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Une certitude longtemps délaissée par l’industrie.

这种确定性长期以一直被业界所忽视。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les pyramides sont alors délaissées au profit de tombeaux souterrains, tout aussi luxueux, mais bien plus discrets : les hypogées.

于是他们废弃修建金字塔,取而代之是同样奢华但更加隐蔽:地下墓穴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Rouillées, cassées, délaissées, elles encombrent les trottoirs.

生锈、被遗弃,它们堆满了人行道。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Sinon, ils commenceront à se sentir seuls et délaissés.

否则,他们将开始感到孤独和被忽视。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Je me sens délaissée. -Mais non, bon je te laisse.

-我觉得被遗弃了-但是,我离开你。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Après nous avoir délaissés un temps, ils sont revenus en force cet hiver.

在抛弃了我们一段间之后,他们今年冬天又回了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les habitants de nombreux villages situés en zone rurale se sentent parfois délaissés.

许多位于农村地区村庄居民有会感到被忽视。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Les jeunes que vous voyez ici sont délaissés et n’ont pas de quoi manger.

你在这里看到年轻人被忽视了,无所事事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les terrasses des cafés sont délaissées.

咖啡馆露台被忽视了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des panneaux solaires sur plusieurs hectares, installés sur des terrains délaissés inexploités, devenus très recherchés.

几公顷太阳能电池板,安装在未使用废弃土地上,变得非常抢手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les îles Gili ont été délaissées par les touristes depuis le début de la pandémie.

自大流行开始以,吉利群岛一直被游客忽视。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je suis rejeté, délaissé dans le présent.

我被拒绝,被遗弃在当下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Car si la chasse à l'arc est une pratique apparue à la Préhistoire, elle avait été délaissé avec l'arrivée des armes à feu.

尽管弓箭狩猎可以追溯到史前代,但随着火器出现,弓箭狩猎被忽视了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais j'avais besoin aussi d'être dans mon élément, que j'avais un petit peu délaissé parce que je suis parti à l'âge 14 ans.

但是我也需要在我环境里存活,我有点无依无靠,因为我十四岁那年就离开了这里了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Avec ces nouvelles liaisons à petits prix, un objectif: conquérir une clientèle qui avait délaissé le train.

- 通过这些低价新线路,我们目标之一是:赢得放弃火车乘客。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette " Tunisie intérieure" , pauvre et rurale, s'est toujours sentie délaissée par les centres de pouvoir.

这个" 内部突尼斯" ,贫穷和农村,一直感到被权力中心忽视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱自己的孩子, 爱祖国, 爱钻牛角尖的, 爱作反论的, , 隘道, 隘谷, 隘口, 隘路, 隘路(两山之间的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接