Il est bien déliquescent.
〈口语〉很衰老了。
Cependant, le Président Zviad Gamsakhourdia, qui n'avait pas tardé à concentrer tous les pouvoirs entre ses mains, n'a pas réussi à réaliser la concorde nationale, à réformer l'économie déliquescente et à rompre l'étreinte de l'isolement international.
然而,加姆萨胡尔季阿总迅速地将权力集中在自己手中,未能取得全国的支持,未能改革千孔百疮的经济,也未能冲破与国际隔绝的围墙。
En tirant les leçons du passé, nous devrions faire tout notre possible pour veiller à ce que l'Afghanistan ne reste pas un État déliquescent régi par divers seigneurs de guerre, offrant ainsi un terreau fertile au type de terrorisme qui a secoué le monde le 11 septembre.
从过去的经验中知道,我应当尽力确保阿富汗不会被当作一个失败国家放弃而让军治,为9月11日震惊世界的那种恐怖主义提供肥沃的滋生土壤。
D'une part, il y a les menaces à la sécurité nationale et mondiale, telles que la prolifération des armes de destruction massive, le péril nucléaire, le danger représenté par les États déliquescents ou, comme nous en avons tous le douloureux souvenir dans cette ville, le terrorisme, qui ne respecte ni l'humanité ni la dignité humaine.
一方面,存在着对国家和全球安全的威胁,例如大规模杀伤性武器扩散、核威胁、崩溃的国家以及正如我大家在这个城市痛苦地回想起的那样由不尊重人类或人类尊严的恐怖主义作构成的危险。
De fait, il semblerait que nous nous trouvions dans un cercle vicieux et désespéré puisque les disparités qui nous ont amenés à accepter des changements urgents ont, à leur tour, provoqué d'autres différends et un ressentiment accru dans les pays en développement et d'autres États déliquescents et, donc, des inégalités plus grandes dans le village planétaire.
诚然,我似乎陷于一种恶性的和毫无指望的循环:促使我接受紧迫变革的差距,却造成更多的差距并引起最不发国家更大的愤慨,形成更多的陷于崩溃的国家,因此在地球村中造成更多的不安全。
Nous encourageons le Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement à présenter des propositions ambitieuses en vue d'une action collective et efficace pour faire face aux États en faillite ou déliquescents, notamment des dispositions plus précises en vue d'une action au moyen d'accords régionaux et autres accords plurilatéraux, comme il est énoncé au Chapitre VIII de la Charte.
我鼓励威胁、挑战和改革问题高级别小组概述各项目标宏伟的提案,用以按照《宪章》第八章的规定采取有效的集体行动,处理陷于崩溃和正在崩溃的国家的问题,包括更明确规定各区域和其多边安排应采取的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。