Avez-vous de la parenté ou des amis au Québec?
在魁北克有亲属或朋友吗?
Avez-vous de la parenté ou des amis au Québec?
在魁北克有亲属或朋友吗?
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
这种团结通过一些已有的社会习俗得到加固,如随意关。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑的话题。
Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.
没有亲属的儿童将由社会负责监护。
Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.
继承的根据是姻亲和亲属关。
Tout lien de parenté entre l'agresseur et la victime constitue un facteur aggravant.
如罪犯与被害者有亲属关,则视为情节严重。
En République du Bénin, le patriarcat est le système de parenté qui régit les familles.
在贝宁共和国,父制是主导家庭的亲属制度。
Traditionnellement, les liens de parenté et la famille servent de système fondamental de protection sociale.
传统上,亲属关和家庭是社会保护的基本体。
Il y a une étroite parenté entre certaines réclamations au titre de la surveillance et de l'évaluation.
有些监测和索赔评估是密切联的。
Néanmoins, étant donné la parenté des deux corps de lois, leur application relève souvent de la même autorité.
然而,由于两套法律之间存在的联,这些法律往往由同一个部门负责实施。
Lorsque la famille ne peut être retrouvée, il faudra faire appel à la parenté et à la communauté.
当不能找到家庭成员时,应该安排大家庭和安排社区照顾。
Depuis les 20 dernières années, de nombreuses lois et politiques encouragent la parenté partagée et l'égalité dans les relations.
过去二十年中,许多法律和政策促进了父母共同养育和平等关。
Ce phénomène affiche des parentés avec celui de la composition des échanges, mais s'en distingue aussi d'une certaine manière.
这同贸易构成有所重叠,但并不完全一样。
Il note l'importance de notions telles que la parenté, l'amitié et le prestige en tant qu'instruments du changement social.
这位作者审查了诸如血缘关、友谊和声望等概念作为社会变化的工具的重要性。
Ces réunions incluent la Fédération internationale de la parenté planifiée (FIPP), les réunions de la Croix Rouge.
这些妇女通常在其工作领域的国际会议上代表她们各自的组织和图瓦卢参会。
Récemment, le Gouvernement a annoncé un train de mesures tendant à promouvoir le mariage et la parenté.
最近,政府宣布了它的一揽子婚姻和育儿方案,包括广泛征求新加坡人的意见和反馈。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上的亲子关与自然的亲子关一样构成一项结婚障碍。
Le finnois et l'estonien ont des liens de parenté étroits et partagent un grand nombre de mots.
芬兰文和爱沙尼亚文为近的同源文,有大量的通用词汇。
Or, cette découverte est postérieure à la dissolution des liens de parenté entre Santa Fe et la KDC.
这是在Santa Fe和KDC之间的联属关结束以后才发现的。
La reconnaissance de leur parenté avec les divinités assurait la fertilité des terres et la prospérité du peuple.
承认酋长与神灵一脉承的血统,确保了土地的肥沃和人民的繁荣幸福。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。